"استراليا ونيوزيلندا" - Translation from Arabic to French

    • l'Australie et la Nouvelle-Zélande
        
    • l'Australie et de la Nouvelle-Zélande
        
    • Australie et Nouvelle-Zélande
        
    • l'Australie et la NouvelleZélande
        
    • australien et néo-zélandais
        
    • Australie et en Nouvelle-Zélande
        
    • australienne et néo-zélandaise
        
    • australiens et néo-zélandais
        
    • 'Australie et de Nouvelle-Zélande
        
    • l'Australie comme de la Nouvelle-Zélande
        
    l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont néanmoins supprimé les exemptions pour les cartels d'exportation préjudiciables à leur commerce bilatéral. UN ومن ناحية أخرى، ألغت كل من استراليا ونيوزيلندا الاعفاءات فيما يتعلق بكارتلات التصدير التي تؤثر على تجارتهما الثنائية.
    :: l'Australie et la Nouvelle-Zélande sont entièrement disposées à aider les États insulaires du Pacifique à établir leurs rapports au Comité. UN :: وتحرص استراليا ونيوزيلندا على مساعدة دول جزر المحيط الهادئ على إعداد تقاريرها بموجب قرار مجلس الأمن 1540.
    Nous apprécions les efforts déployés par les Gouvernements de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande pour nous appuyer dans notre processus de paix grâce à leur soutien logistique. UN كما أننا نقدر جهود حكومتي استراليا ونيوزيلندا من أجل تيسير عملية السلام من خلال الدعم السوقي.
    La gestion des stocks d'armes et la sécurité continuent également de retenir toute l'attention de la région et, avec l'aide de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, de véritables améliorations ont été rendues possibles dans ce domaine. UN وما برح اهتمام المنطقة ينصب أيضاً على إدارة المخزونات الاحتياطية والأمن، وقد تسنى بمساعدة من استراليا ونيوزيلندا إجراء تحسينات حقيقية في هذا المجال.
    Section 13 - Australie et Nouvelle-Zélande UN الباب ٣١ - استراليا ونيوزيلندا
    La coopération envisagée jusqu'à présent dans la région de l'Asie et du Pacifique est encore plus réduite, à l'exception de la collaboration étroite qui existe entre l'Australie et la NouvelleZélande dans le domaine considéré. UN بل إن التعاون المتوخى حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال.
    Le représentant de la France annonce que l'Australie et la Nouvelle-Zélande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أعلن ممثل فرنسا أن استراليا ونيوزيلندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont été relativement moins touchées par le ralentissement mondial. UN وكانت استراليا ونيوزيلندا أقل تأثرا بالتباطؤ العالمي نسبيا.
    Cette aide pourrait venir en complément de celle que fournissaient déjà l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN ذلك أن في إمكان هذه المساعدة أن تكمل الدعم المقدم من استراليا ونيوزيلندا.
    Cette aide pourrait venir en complément de celle que fournissaient déjà l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN ذلك أن في إمكان هذه المساعدة أن تكمل الدعم المقدم من استراليا ونيوزيلندا.
    Il faut rectifier l'anomalie qui consiste à compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande en dehors de leur zone géographique. UN وينبغي تصحيح الشذوذ الحاصل باحتساب استراليا ونيوزيلندا خارج منطقتها الجغرافية.
    1987 Délimitation de frontières maritimes provisoires équidistantes entre l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN ١٩٨٧ تعيين الحدود البحرية المؤقتة المتساوية البعد بين استراليا ونيوزيلندا.
    ** À l'exclusion de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN ** باستثناء استراليا ونيوزيلندا.
    * À l'exclusion de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN * باستثناء استراليا ونيوزيلندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Canada (également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), des États-Unis, de Cuba, de la République de Corée et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج وكندا (باسم استراليا ونيوزيلندا وكندا) والولايات المتحدة وكوبا وجمهورية كوريا والصين.
    Australie et Nouvelle-Zélande UN استراليا ونيوزيلندا
    d Australie et Nouvelle-Zélande, Europe, Amérique du Nord et Japon. UN )د( استراليا ونيوزيلندا وأوروبا وأمريكا الشمالية واليابان.
    La coopération envisagée jusqu'à présent dans la région de l'Asie et du Pacifique est encore plus réduite, à l'exception de la collaboration étroite qui existe entre l'Australie et la NouvelleZélande dans le domaine considéré. UN بل إن التعاون المتوخى حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال.
    La logistique, l'instruction et le financement seront assurés par les Gouvernements australien et néo-zélandais. UN وستوفر الدعم السوقي والتدريبي والمالي حكومتا استراليا ونيوزيلندا.
    La déflation s'est fait sentir au Japon, alors que la pression sur les prix demeurait peu prononcée en Australie et en Nouvelle-Zélande. UN وقد حدث انخفاض الأسعار في اليابان في الوقت الذي ظلت فيه ضغوط الأسعار معتدلة في استراليا ونيوزيلندا.
    Ces vues ont été appuyées par les délégations australienne et néo-zélandaise. UN وقد أيد وفدا استراليا ونيوزيلندا وجهات النظر هذه.
    Cette réunion avait offert aux universitaires et aux fonctionnaires australiens et néo-zélandais un lieu de débat sur diverses questions précises de droit international. UN وكان هذا الاجتماع بمثابة محفل لﻷكاديميين والمسؤولين الحكوميين من استراليا ونيوزيلندا لمناقشة قضايا معينة في مجال القانون الدولي.
    A l'issue de consultations supplémentaires, je suggère que les éléments militaires de l'ONUMOZ soient également composés de personnels d'Australie et de Nouvelle-Zélande, ces deux pays s'étant déclarés disposés, en principe, à fournir les officiers nécessaires. UN اﻵن وقد أكملت مشاورات اضافية، أقترح أن يدخل أيضا في العنصر العسكري أفراد من استراليا ونيوزيلندا ﻷنهما أبديتا استعدادهما من حيث المبدأ لتوفير العدد الضروري من الجنود. وأكون شاكرا لو أنهيتم هذا الخبر الى علم أعضاء مجلس اﻷمن.
    2.22 L'atelier de la Conférence des chefs de la police du Pacifique Sud a été suivi immédiatement d'une réunion de deux jours avec le secrétariat de l'Organisation douanière d'Océanie et celui du Programme de développement des Îles du Pacifique, qui comprenaient des représentants de l'Australie comme de la Nouvelle-Zélande. UN 2-21 وبعد حلقة عمل مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ، عقد اجتماع لمدة يومين مع أمانتي منظمة الجمارك في أوقيانوسيا ومؤتمر مديري الهجرة في منطقة المحيط الهادئ، ضم ممثلين عن استراليا ونيوزيلندا كلتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more