"استرعى ممثل الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du secrétariat
        
    Appelant l'attention sur la note conceptuelle sur les activités d'ONU-Habitat dans les pays (HSP/GC/22/2/Add.7), le représentant du secrétariat a souligné que ces activités étaient essentielles pour les travaux de l'organisation. UN 31 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى الورقة المفاهيمية عن أنشطة الموئل على المستوى القُطري، الواردة في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.7، وأشار إلى أن هذه الأنشطة كانت أساسية في عمل المنظمة.
    255. le représentant du secrétariat a attiré l’attention sur le document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/9. UN 255- استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/9.
    le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur un document de séance contenant un projet de déclaration ministérielle. UN 37 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن مشروع الإعلان الوزاري.
    18. le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 relatif aux procédures de travail et aux orientations politiques à l'intention du Comité. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur l'annexe II du document UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2, qui contient la liste des documents préparés à l'intention de UN 9 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2، الذي يتضمن قائمة بالوثائق التي تم إعدادها للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    le représentant du secrétariat a attiré l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 15 - استرعى ممثل الأمانة عناية اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي عممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 relatif aux procédures de travail et aux orientations politiques à l'intention du Comité. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 relatif aux procédures de travail et aux orientations politiques à l'intention du Comité. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur une proposition commune présentée par les Gouvernements allemand, italien et suisse au sujet du processus de sélection de l'emplacement du secrétariat de la Convention (UNEP/FAO/PC/COP.1/32). UN ولدى تقديم هذا البند استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى مقترح مشترك للبت في تحديد مقر أمانة الاتفاقية مقدم من قبل حكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا UNEP/FAO/RC/COP.1/32.
    le représentant du secrétariat a attiré l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion qui sont disponibles sur le site Internet de la Convention. ne liste de ces documents a été distribuée en tant que document de séance. UN 17 - استرعى ممثل الأمانة انتباه اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي تم تعميمها على المشتركين قبل الاجتماع والمتاحة على موقع الاتفاقية على شبكة الويب.
    le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat concernant le projet de programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la période 2012 - 2016 (UNEP/GPA/IGR.3/4). UN 32 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن برنامج العمل المقترح لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016 (UNEP/GPA/IGR.3/4).
    À l'issue de cette déclaration de politique générale, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat consacrée aux orientations politiques pour la mise en œuvre du Programme d'action pour la période 2012-2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3). UN 46 - وعقب البيان السياساتي، استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن التوجيه في مجال السياسات لتنفيذ برنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3).
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi de la documentation sur le sujet établie par le secrétariat (voir annexe IX). Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note relative aux directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales (UNEP/POPS/INC.6/7), et a énuméré les questions soulevées dans ce document. UN 70 - وقد عرض على اللجنة أثناء مداولاتها، الوثائق المتعلقة بالموضوع والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق التاسع). وعند عرض هذا البند استرعى ممثل الأمانة الإنتباه إلى المذكرة الإرشادية عن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية UNEP/POPS/INC.6/7 حيث قام بسرد النقاط المثارة بها.
    A la 5e séance plénière du Groupe de travail, dans l'après-midi du jeudi 6 avril 2006, le représentant du secrétariat a attiré l'attention sur un rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa huitième réunion (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20). UN 75 - وخلال الجلسة العامة الخامسة للفريق العامل بعد ظهر يوم الخميس 6 نيسان/أبريل 2006، استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى تقرير موجه من برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه خلال اجتماعه الثامن (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20).
    243. le représentant du secrétariat a attiré l’attention sur les informations contenues dans le document UNEP/OzL.Pro./ImpCom/35/6 portant sur le traitement des Parties non visées à l’article 5 du Protocole qui n’ont pas ratifié les amendements de Beijing et de Copenhague aux fins du commerce de HCFC en tant qu’« Etats non Parties au Protocole », le terme qui a été utilisé dans la décision XV/3 et dans le paragraphe 9 de l’article 4 du Protocole. UN 243- استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/6، التي تغطي معاملة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول التي لم تصدق على تعديلي كوبنهاجن وبيجين لأغراض الاتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بوصفها " دولاً غير أطراف في البروتوكول " حيث أن هذا المصطلح استخدم في المقرر 15/3 وفي الفقرة 9 من المادة 4 من البروتوكول.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a attiré l'attention sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour l'exercice biennal 2014-2015 établi par ses soins (UNEP/CHW/OEWG.8/15), faisant observer que le Groupe de travail souhaiterait peut-être demander au Secrétariat de le réviser en consultation avec le Bureau du Groupe de travail et le Bureau élargi de la Conférence des Parties. UN 101- استرعى ممثل الأمانة الاهتمام، لدى تقديمه لهذا البند، إلى مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنتين 2014-2015 الذي أعدته الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.8/15)، قائلاً إن الفريق العامل قد يود أن يطلب إلى الأمانة تنقيح برنامج العمل بالتشاور مع مكتب الفريق العامل والمكتب الموسع لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more