Mais tu ne feras plus jamais rien sans me consulter d'abord, car toi et moi ne sommes pas égaux. | Open Subtitles | ولكنك لن تفعل شيئًا قط دون استشارتي أولاً، لأن أنا وأنتَ لسنا متساوين. |
J'aurais laisser couler que tu espionnes Henry sans me consulter d'abord. | Open Subtitles | كنت لن اهتم بمراقبتك لهنري دون استشارتي اولا |
Non, mais tu l'as vu en premier et t'as mis ton nom sur mes mots sans même me consulter. | Open Subtitles | لا , لكنك علمت كيف تضع اسمك في كلماتي من دون استشارتي |
J'aurais d'ailleurs préféré être consulté à ce sujet. | Open Subtitles | .كنت أتمنى أن تتم استشارتي في المقام الأول |
Je me fiche de tripler, t'as pas le doit de prendre ces décisions sans m'en parler. | Open Subtitles | لا أهتم اذا ضاعفنا نقودنا ثلاث مرات لستَ مخولا لاتخاذ قرارات مثل هذه دون استشارتي |
Écoute, je t'avais déjà dit de ne pas faire de gros achats sans me demander. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي باي شراء باهظ من غير استشارتي |
Pourquoi ne m'avez-vous pas consultée avant de conclure un marché ? | Open Subtitles | ماذا عن استشارتي قبل أن تعقدي اتفاقا؟ |
On est censé me consulter sur toute la partie artistique. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي |
Dorrit, tu ne peux pas emmener d'animaux dans cette maison sans me consulter. | Open Subtitles | دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي |
Dorrit, tu ne peux pas emmener d'animaux dans cette maison sans me consulter. | Open Subtitles | دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي |
L'année prochaine, il ne prendra aucune décision sans me consulter. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي |
Je vais vous dire, les dieux auraient dû me consulter avant de créer quoi que ce soit. | Open Subtitles | كان يجدر بالآلهات استشارتي قبل خلقهم لأيّ شيء |
Si on est des partenaires égaux, tu ne peux pas faire des plans sans me consulter. | Open Subtitles | لو أننا شريكان متساويان لا يمكنك تنفيذ خطة بدون استشارتي |
Tu ne m'obligeras plus à faire l'appât, le mort ou le prisonnier sans me consulter. | Open Subtitles | .و لناكونطعماً. أو متمارضاً أو سجيناً بدون استشارتي |
Pourquoi tu as administré de la vitamine K à mon patient sans me consulter ? | Open Subtitles | لماذا تعطي مريضي فيتامين k بدون استشارتي ؟ |
Alors pourquoi on m'a consulté pour la disparition de Sydney Drake ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت دجالاً لم تمت استشارتي حول اختفاء سيدني دريك؟ |
Je parle de Robert Zane et toi l'amenant ici sans même m'avoir consulté. | Open Subtitles | اتحدث عن (روبرت زاين) و انتِ احضرتيه لهنا بدون استشارتي |
N'accepte rien sans m'avoir consulté. | Open Subtitles | إياك وقبول شيء قبل استشارتي |
Tout ce que je te demande, c'est de m'en parler. | Open Subtitles | أستعمل أدواتي المكتبية ؟ كل ما أسألك أن تقوم به تومي، هو استشارتي قبل أن تضعني في مثل هذا الموقف، حسنا ؟ |
Comment as-tu osé inviter ton père sans m'en parler ! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على دعوة والدك دون استشارتي! |
Vous pensez pas que l'un d'entre vous devrai me demander ce que je veux ? | Open Subtitles | ألا تعتقدون بأنه ربما على أحدكما استشارتي حول ما أريد؟ |
Ils auraient dû me demander mon avis. | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم فعلوا ذلك بدون استشارتي |