La situation des fonctionnaires titulaires de ces postes a ensuite été examinée en vue d'une mutation éventuelle par des groupes consultatifs mixtes à l'échelon des départements. | UN | وبعد ذلك، قامت أفرقة استشارية مشتركة على مستوى اﻹدارات باستعراض الموظفين الشاغلين لهذه الوظائف من أجل إعادة توزيعهم. |
Quelques États ont également fait savoir que des organes consultatifs mixtes avaient été constitués pour s'attaquer à des problèmes spécifiques comme la fraude et le blanchiment d'argent. | UN | كما أشارت بعض الدول إلى أن هيئات استشارية مشتركة قد أنشئت من أجل معالجة مشاكل معيّنة من قبيل الاحتيال وغسل الأموال. |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' ١ ' لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين اﻹدارة والموظفين، في مراكز عمل معيﱠنة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام؛ |
Le Protocole d'accord ne prévoyait toutefois aucun comité consultatif mixte du service de sécurité. | UN | غير أن مذكرة التفاهم لم تتضمن النص على إنشاء لجنة استشارية مشتركة لهذه الخدمة. |
4. Un comité consultatif mixte se réunit de temps à autre ou lorsque le Haut Représentant et le Commandant de l'IFOR en décident ainsi. | UN | ٤ - تجتمع لجنة استشارية مشتركة من حين إلى آخر أو حسبما يتم الاتفاق عليه بين الممثل السامي وقائد قوة التنفيذ. |
Selon que de besoin, on pourrait entreprendre des missions consultatives conjointes, comme cela s'est fait en Albanie, par exemple. | UN | ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا. |
Les représentants de la MINUK et de la KFOR ont constitué une commission consultative mixte et ont également eu des entretiens informels pour examiner, entre autres, l'opportunité d'élaborer de tels codes et les sanctions applicables aux contrevenants éventuels. | UN | وأنشأ ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو لجنة استشارية مشتركة وعقدوا اجتماعا غير رسمي لمناقشة مسائل منها مدى استصواب هذه المدونات وآليات اﻹنفاذ لمواجهة المخالفات المحتملة. |
Un mécanisme consultatif conjoint consistant en un comité directeur ONU-Union européenne chargé des activités de gestion des crises veille à la mise en œuvre de cette Déclaration. | UN | وتشرف على تنفيذ هذا الإعلان آلية استشارية مشتركة تتكون من لجنة توجيه تابعة للأمم المتحدة/الاتحاد الأوروبي معنية بأنشطة إدارة الأزمات. |
Le Conseil saami est un organe consultatif regroupant les organisations saamies de Finlande, Norvège, Suède et Fédération de Russie. | UN | ومجلس الصاميين هو هيئة استشارية مشتركة لمنظمات الصاميين الفنلندية والسويدية والنرويجية والروسية. |
59. Conformément aux dispositions de l'article 8.2 du Statut du personnel de l'ONU, des comités consultatifs mixtes ont été créés tant au siège que dans les bureaux extérieurs. | UN | ٥٩ - طبقا لنص القاعدة ٨/٢ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، تم تشكيل لجان استشارية مشتركة سواء على صعيد المقر أم على الصعيد الميداني. |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' ١ ' لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين واﻹدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام. |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛ |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛ |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛ |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛ |
i) Des comités consultatifs mixtes ou organes mixtes Administration/ personnel équivalents, dans les lieux d'affectation désignés, composés, en règle générale, d'un minimum de trois et d'un maximum de sept représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général; | UN | ' 1` لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين الموظفين والإدارة، في مراكز العمل المحددة، وتتألف عادة مما لا يقل عن ثلاثة وما لا يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي الأمين العام؛ |
Afin de promouvoir un dialogue véritable avec la République fédérale de Yougoslavie, la MINUK a proposé de créer un organe de travail permanent - le Comité consultatif mixte. | UN | واقترحت البعثة إنشاء جهاز عامل دائم يكون عبارة عن لجنة استشارية مشتركة ليتسنى بذلك إقامة حوار بناء مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien a créé un comité consultatif mixte composé de représentants du Gouvernement et des Premières nations qui a participé à la rédaction de la législation. | UN | وقام وزير شؤون الهنود وتنمية المنطقة الشمالية بتشكيل لجنة استشارية مشتركة مكونة من ممثلين عن الحكومة والعشائر الأولى قدمت إسهامات فيما يتعلق بصياغة القانون. |
De l'avis de l'inspecteur, il serait probablement plus facile de résoudre de telles questions dans le cadre d'un comité consultatif mixte des services de sécurité et de sûreté. | UN | ويرى المفتش أن هذه القضايا يمكن على الأرجح أن تحسم بمزيد من السرعة إذا ما نوقشت في إطار لجنة استشارية مشتركة لخدمات الأمن والسلامة. |
Des missions consultatives conjointes sont prévues pour 2008. | UN | ومن المزمع إيفاد بعثات استشارية مشتركة في عام 2008. |
Plusieurs missions consultatives conjointes ont été organisées avec le programme d'assistance technique de l'OMC. | UN | كما قام بعدة بعثات استشارية مشتركة مع برنامج المساعدة التقنية التابع لمنظمة التجارة العالمية. |