Cet exercice, placé sous la responsabilité du Département des affaires économiques et sociales, a été confié à des consultants indépendants. | UN | وكان تنظيم هذه العملية على يد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد اضطلع بها خبراء استشاريون مستقلون. |
Cet exercice, placé sous la responsabilité du Département des affaires économiques et sociales, a été confié à des consultants indépendants. | UN | وكان تنظيم هذه العملية على يد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد اضطلع بها خبراء استشاريون مستقلون. |
Experts et consultants recrutés sur le plan international 1 608,7 | UN | أشهر عمل خبراء وخبراء استشاريون دوليون 608.7 1 |
Des consultants en gestion de l'extérieur ont participé en 2001 à la détermination des niveaux d'effectifs. | UN | وفي عام 2001، ساعد خبراء استشاريون خارجيون في مجال الإدارة في تحديد مستوى ملاك الوظائف هذا. |
Les experts de la Division font partie de son personnel, sont des conseillers interrégionaux ou encore des consultants. | UN | وخبراء الشعبة موظفون دائمون ومستشارون أو استشاريون أقاليميون. |
Des consultants en audit aident au processus d'examen et d'établissement des rapports; | UN | ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ. |
Des consultants en audit aident au processus d'examen et d'établissement des rapports; | UN | ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ. |
consultants - recherche pour le Comité d'étude des POP | UN | خبراء استشاريون في البحوث للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
La formation est dispensée par des consultants ou cadres d'entreprise locaux choisis par EMPRETEC; | UN | ويقوم بتقديم الوحدات خبراء استشاريون محليون في ميدان اﻷعمال يختارهم إمبريتيك أو تنفيذيون تجاريون متعاونون؛ |
L'examen de gestion entrepris par des consultants de la société Booz, Allen et Hamilton Inc. sera terminé d'ici la fin de l'année. | UN | وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام. |
Deux missions ont été confiées à des consultants en 2007, l'un des objectifs étant de rédiger des dispositions législatives types pour faciliter la création de la commission. | UN | وقد قام خبراء استشاريون ببعثتين في عام 2007، وكان من مهامهما صياغة تشريع نموذجي لتيسير إنشاء اللجنة. |
Des consultants indiens travaillent actuellement à l'établissement du rapport sur l'exécution de ce projet. | UN | ويشارك خبراء استشاريون من الهند حاليا في إعداد تقرير عن تنفيذ المشروع. |
consultants - systèmes de gestion des connaissances et de l'information | UN | خبراء استشاريون في نظم المعارف والمعلومات |
La Mission a fait appel à des consultants pour améliorer le rapport coût-efficacité du programme de formation et pour faire en sorte que davantage de fonctionnaires en bénéficient. | UN | وجُلب خبراء استشاريون لتمكين عدد أكبر من الموظفين من الاستفادة من البرنامج، فكان ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
consultants - formation destinée au personnel de l'UNSOA Voyages effectués par le personnel de l'UNSOA pour apporter un appui à l'AMISOM | UN | خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Dépenses de base du secrétariat : consultants | UN | التكاليف الأساسية للأمانة: خبراء استشاريون |
consultants : conjoint : questions scientifiques et techniques | UN | خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة علمية وتقنية |
consultants : conjoint : mise en place du centre d'échange | UN | خبراء استشاريون: مشترك: تطوير تبادل المعلومات |
:: Nomination dans 15 districts de conseillers pour le genre auprès des chefs des administrations de district. | UN | وعُيِّن استشاريون في مجال المسائل الجنسانية رؤساء للإدارات في 15 مقاطعة. |
Par conséquent, aucun consultant n'est affecté au programme de démobilisation. | UN | ولهذا ليس في برنامج نزع السلاح والتسريح خبراء استشاريون. |
Des avis lui ont été fournis par des spécialistes de la comptabilité et du règlement des sinistres engagés pour l'aider dans sa tâche. | UN | وقدم هذه المشورة خبراء استشاريون في المحاسبة وتسوية الخسائر تم تعيينهم لمساعدة الفريق. |