"استشاري خارجي" - Translation from Arabic to French

    • consultant externe
        
    • consultant extérieur
        
    • consultatif externe
        
    • consultatif extérieur
        
    • un consultant de l'extérieur
        
    • d'un consultant
        
    L'UNOPS a changé de méthode comptable et utilisé une évaluation actuarielle effectuée par un consultant externe pour calculer ses engagements liés aux congés annuels. UN وغيّر المكتب سياسته المحاسبية وقام بحساب التزام الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    En 1998, une enquête indépendante a été réalisée par un consultant externe afin de déterminer la façon dont ces organisations percevaient leur relation avec le Programme. UN وفي عام 1998، أجري استعراض مستقل على يد استشاري خارجي لترسيخ فكرتها عن العلاقة القائمة مع متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est en train de conclure un contrat avec un consultant externe qui sera chargé d'une évaluation d'ensemble des risques auxquels est exposée la Caisse. UN ويقوم المكتب بوضع الصيغة النهائية لعقد مع خبير استشاري خارجي لإجراء تقييم شامل للأخطار التي يواجهها الصندوق.
    L'UNOPS a engagé les services d'un consultant extérieur chargé d'examiner le projet de budget établi par les services du Bureau afin de vérifier si le budget était un budget réaliste. UN وقد تعاقد المكتب مع خبير استشاري خارجي لكي يقوم باستعراض مشروع ميزانيته الداخلية لضمان معقولية الميزانية.
    L'un de ces documents établi par un consultant extérieur porte sur le droit de la famille en Algérie, en Égypte, au Maroc et en Tunisie. UN وفي دراسة من إعداد استشاري خارجي يجري تناول قوانين الأسرة في الجزائر وتونس ومصر والمغرب بالدراسة.
    Un séminaire destiné aux experts devrait être organisé à cet effet, et un groupe consultatif externe nommé. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    Il faudra pour cela faire appel à un consultant externe. UN وستتطلب هذه المهام الاستعانة بخبير استشاري خارجي.
    Le Comité s'est dit favorable au recrutement d'un consultant externe pour examiner la question du prix Champion du service public. UN وأيّدت اللجنة تعيين خبير استشاري خارجي لاستعراض جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Ce descriptif de poste a été élaboré avec l'assistance d'un consultant externe qui a également animé un atelier consacré à l'assurance qualité et à la séparation des fonctions. UN وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام.
    En 2009, elle avait évalué la qualité de ses rapports établis durant l'exercice biennal 2008-2009, en menant une enquête auprès des parties prenantes et en les faisant examiner par un consultant externe. UN وفي عام 2009، أجرت الشعبة تقييما لجودة التقارير التي أنجزتها خلال فترة السنتين 2008-2009، عن طريق استقصاء لآراء الجهات صاحبة المصلحة واستعراض مستقل أجراه خبير استشاري خارجي.
    Alors qu'il estimait auparavant ce montant sur la base des dépenses courantes, l'UNODC a changé de convention comptable et chargé un consultant externe d'effectuer une évaluation actuarielle pour calculer le montant de ces engagements. UN وفي حين أن التزامات الإجازة السنوية قُدِّرت سابقا بتطبيق منهجية التكلفة الجارية، فإن المكتب قد غيرَّ سياسته المحاسبية وحَسَب التزامات الإجازة السنوية بناء على تقييم اكتواري أجراه استشاري خارجي.
    Pour des raisons de manque de ressources internes, les opérations n'ont été achevées qu'en avril 2002, en dépit de l'aide d'un consultant externe. UN وبسبب الإفتقار إلى الموارد، لم يَتَسَنّ إكمال تلك العمليات قبل نيسان/ابريل 2002، برغم الإستعانة بخبير استشاري خارجي.
    Il est probable qu’il faudra faire appel à un consultant extérieur, spécialisé dans la conception de systèmes d’information personnalisés pour l’exécution de ce projet. UN والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات.
    Un consultant extérieur a en outre achevé une étude sur l'Article 41 couvrant la même période. UN وتم الانتهاء من دراسة عن المادة 41 تغطي الفترة نفسها، تولى إعدادها خبير استشاري خارجي.
    Sexospécificités, population et développement. En 1998, un consultant extérieur a examiné les projets interrégionaux relatifs aux sexospécificités, à la population et au développement, qui concernaient pour la plupart des activités de plaidoyer. UN 49 - نوع الجنس والسكان والتنمية - استعرض استشاري خارجي في عام 1998 المشاريع الأقاليمية في مجال نوع الجنس والسكان والتنمية، وأغلبيتها مشاريع تتصل بأنشطة الدعوة.
    Un examen des activités d'évaluation du HCR, effectué par un consultant extérieur au deuxième semestre de 1998, a conduit à recommander la séparation des fonctions d'inspection et d'évaluation. UN وأوصى استعراض للتقييم داخل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام به خبير استشاري خارجي في النصف الثاني من عام 1998 بالفصل بين وظيفتي التفتيش والتقييم.
    51. Les taux de rendement ont été calculés par un consultant extérieur en appliquant une méthode généralement reconnue qui avait été exposée en détail au Comité mixte à sa trente-quatrième session. UN ٥١ - وقام بحساب نسب العائد خبير استشاري خارجي مستخدما إحدى الطرق المقبولة عموما لحساب تلك النسب أبلغ المجلس عنها بالكامل في دورته الرابعة والثلاثين.
    Il faudrait charger un groupe consultatif externe d'examiner le programme de publications dans le domaine des droits de l'homme et de formuler des recommandations à ce sujet. UN وينبغي أن يُطلب من فريق استشاري خارجي مراجعة برنامج المطبوعات المتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأنها.
    Un groupe consultatif externe chargé de ces questions assiste également la Conseillère pour les questions de parité entre les sexes et de développement, à la Banque mondiale. UN ويقدم فريق استشاري خارجي معني بالمسائل الجنسانية الدعم أيضا لمستشار الشؤون الجنسانية والتنمية في البنك الدولي.
    Un séminaire destiné aux experts devrait être organisé à cet effet, et un groupe consultatif externe nommé. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    Des travaux sont en cours pour affiner les indicateurs de performance et un groupe consultatif extérieur de spécialistes de l’égalité entre les sexes et de représentants d’organisations de femmes a été créé. UN ويجري العمل من أجل تحسين مؤشرات اﻷداء، وقد أنشئ فريق استشاري خارجي معني بالقضايا المتصلة بنوع الجنس يتألف من أخصائيين في هذا المجال وممثلين عن المنظمات النسائية.
    un consultant de l'extérieur, engagé à l'été de 2005, a examiné les dispositifs internes de contrôle des opérations d'achat à l'Organisation. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more