"استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • d'hébergement des TIC
        
    • d'hébergement informatique
        
    Examen des services d'hébergement des TIC UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Les services d'hébergement des TIC devraient être choisis dans le souci de gérer au mieux ces technologies. UN ويجب اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إدارة فعالة لهذه التكنولوجيا.
    Néanmoins, les Inspecteurs souhaitent insister sur le fait que la gestion des services d'hébergement des TIC dépend des buts stratégiques de l'organisation dans ce domaine. UN غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Services d'hébergement informatique dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les services d'hébergement informatique auxquels font appel les organismes des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Aussi, pour optimaliser le retour sur investissement de chaque décision concernant un service d'hébergement des TIC, il faut commencer par faire une analyse détaillée. UN وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً.
    du système des Nations Unies Figure 3 La place des services d'hébergement des TIC UN العلاقة بين خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Coût des services d'hébergement des TIC fournis par le CIC sur la base UN تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب
    Ce faisant, l'organisation tirera le maximum d'avantages de ses services d'hébergement des TIC. UN وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Répartition des services d'hébergement des TIC utilisés par les organisations UN مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    Il est notamment recommandé de procéder à des achats communs des services d'hébergement des TIC. UN 14 - وتقترح إحدى التوصيات عملية شراء مشتركة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A. Les services d'hébergement des TIC 43 − 45 11 UN ألف - نبذة عن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 43-45 12
    TABLE DES MATIÈRES (suite) Page III. Répartition des services d'hébergement des TIC utilisés par les organisations 21 UN الثالث - مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات 23
    Toutes les faiblesses et les insuffisances des services d'hébergement des TIC identifiées par les Inspecteurs dans le présent rapport peuvent être surmontées grâce à une gouvernance efficace. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    36. La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement des TIC. UN 36- وفيما يلي التوصية التي ستيسّر عملية اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que le choix d'un service d'hébergement des TIC s'appuie toujours sur une analyse AFOM. UN يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ET DE LA COMMUNICATION A. Les services d'hébergement des TIC UN ألف - نبذة عن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Les organismes des Nations Unies ont noté que les services d'hébergement informatique s'imposaient de plus en plus comme un mécanisme permettant de disposer de services plus évolués, garantissaient la disponibilité des systèmes et facilitaient la reprise après sinistre. UN وتلاحظ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أخذت تُصبح آلية ذات فائدة متزايدة لتحقيق مستويات أعلى من الخدمة مع معالجة شواغل مثل توافر المنظومة واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce que le choix d'un service d'hébergement informatique s'appuie toujours sur une analyse des atouts, des faiblesses, des opportunités et des menaces. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    JIU/REP/2008/5: Review of information and communication technology hosting services in the United Nations system organizations (Examen des services d'hébergement informatique dans les organismes du sytème des Nations Unies) UN الملاحظات JIU/REP/2008/5: استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Services d'hébergement informatique auxquels font appel les organismes des Nations Unies, et les observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport, A/64/96 et Add.1 UN " استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه A/64/96 و Add.1؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more