"استضاف المعهد" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut a accueilli
        
    • l'UNIDIR a accueilli
        
    • l'Institut a organisé
        
    • l'Institut a reçu
        
    À ce jour, l'Institut a accueilli cinq chercheurs internationaux et a reçu des visiteurs de 95 pays. UN وقد استضاف المعهد حتى الآن 5 زمالات دولية، واستقبل زائرين من 95 بلدا؛
    x) l'Institut a accueilli la quatrième conférence internationale sur les perspectives nationales et internationales en matière de réduction du crime et de justice pénale; UN `10` استضاف المعهد المؤتمر الدولي الرابع بشأن المنظورات الوطنية والدولية للحد من الجريمة والعدالة الجنائية؛
    iv) l'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب الدولي لفائدة المجتمع المدني والقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    L'année dernière également, l'UNIDIR a accueilli 35 chercheurs stagiaires venant de 18 pays. UN إضافة إلى ذلك، استضاف المعهد خلال العام الماضي 35 باحثا متدربا من 18 بلدا.
    Toujours durant l'année écoulée, l'UNIDIR a accueilli 28 jeunes chercheurs venus de 16 pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، استضاف المعهد خلال العام الماضي 28 باحثا متدربا من 16 بلدا.
    7. En 2012, l'Institut a organisé le sixième séminaire régional sur la bonne gouvernance pour les pays de l'Asie du Sud-Est, qui s'est déroulé du 12 au 14 décembre. UN 7- وخلال عام 2012، استضاف المعهد الحلقة الدراسية الإقليمية السادسة بشأن الحوكمة الرشيدة في بلدان جنوب شرق آسيا، التي عُقدت في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر.
    l'Institut a accueilli trois importantes conférences sur la justice pour mineurs, la grande criminalité internationale organisée et les mauvais traitements et négligences envers les enfants. UN كما استضاف المعهد ثلاثة مؤتمرات رئيسية تناولت قضاء الشباب، والجريمة الدولية الخطيرة والمنظَّمة، وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    iv) l'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب لفائدة المجتمع المدني وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    i) l'Institut a accueilli d'août à décembre 2008 un consultant de l'UNODC dont la mission était de promouvoir l'établissement de statistiques sur la criminalité en Afrique; UN `1` استضاف المعهد خبيراً استشارياً تابعاً للمكتب في الفترة من آب/أغسطس حتى كانون الأول/ديسمبر 2008 من أجل تعزيز إجراء إحصاءات بشأن الجريمة في أفريقيا؛
    Le 12 mars 2009, l'Institut a accueilli à Genève un séminaire d'une demi-journée sur le thème < < Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle > > (Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire), auquel ont assisté des représentants de plus de 40 pays. UN وفي 12 آذار/مارس 2009، استضاف المعهد حلقة دراسية لمدة نصف يوم في جنيف، معنونة " النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي " ، وحضرها ممثلون من أكثر من 40 بلدا.
    En juin 2010, l'Institut a accueilli 22 représentants de la société civile d'Arménie et d'Azerbaïdjan. Ceux ci ont visité les îles Åland en vue d'étudier l'autonomie et la démilitarisation et d'examiner les questions liées à la paix. UN وفي حزيران/يونيه 2010، استضاف المعهد 22 من ممثلي المجتمع المدني من أرمينيا وأذربيجان، الذين زاروا ألاند لبحث الحكم الذاتي والتجريد من السلاح، وناقشوا المسائل المتعلقة بالسلام.
    91. Au cours de l'année 2005, l'Institut a accueilli 18 étudiants de deuxième et troisième cycles venant d'Australie, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, d'Irlande, d'Italie, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 91- وخلال عام 2005، استضاف المعهد 18 طالبا من خريجي الاتحاد الروسي واستراليا وإيرلندا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة.
    i) En janvier 2006, l'Institut a accueilli cinq stagiaires et un boursier de recherche invité de l'Université de Singapour qui ont travaillé sur la cybercriminalité et le cyberterrorisme; UN `1` استضاف المعهد الأسترالي في كانون الثاني/يناير 2006 خمسة متدرّبين وزميلا باحثا زائرا من جامعة سنغافورة، يعملون في مجال الجرائم وأعمال الإرهاب المرتكبة بواسطة استخدام الفضاء الحاسوبي؛
    En 2006 et 2007, l'UNIDIR a accueilli 11 stagiaires venus de six pays. UN وفي الفترة 2006-2007، استضاف المعهد 11 باحثاً شاباً من ستة بلدان مختلفة.
    En outre, l'UNIDIR a accueilli Henrietta Wilson, chargée de recherche, qui étudiait les aspects techniques et politiques du Groupe spécial pour l'Acronym Institute et le VERTIC. UN وبالإضافة إلى ذلك، استضاف المعهد الباحثة هنرييتا ويلسون التي كانت تدرس الجوانب الفنية والسياسية للفريق المخصص لمعهد المختصرات ومركز البحث والتدريب والمعلومات من أجل التحقق.
    En 2003 et 2004, l'UNIDIR a accueilli 28 stagiaires venus de 16 pays. UN وفي الفترة 2003-2004 استضاف المعهد 28 متدربا داخليا من 16 بلدا.
    Au cours de la période biennale 2001-2002, l'UNIDIR a accueilli 27 stagiaires venus de 22 pays. UN وخلال فترة السنتين 2001-2002، استضاف المعهد 27 متدربا داخليا من 22 بلدا.
    En 2005 et 2006, l'UNIDIR a accueilli 20 stagiaires venus de 12 pays. UN وفي الفترة 2005-2006، استضاف المعهد 20 باحثا شابا من 12 بلدا.
    En décembre 2008, l'Institut a organisé la première Conférence internationale sur les homicides dans la famille. UN 75 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، استضاف المعهد المؤتمر الدولي المعني بالقتل: القتل المتصل بالمنزل الذي يعقد لأول مرة على الإطلاق.
    l'Institut a organisé à Pretoria, en collaboration avec le Directeur du Centre africain pour les études et les recherches sur le terrorisme, basé à Alger, un séminaire sur la prévention et la lutte contre le terrorisme en Afrique et a également accueilli à Pretoria un séminaire sur le terrorisme en Afrique subsaharienne; UN `1` استضاف المعهد حلقة دراسية في بريتوريا مع رئيس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الكائن في الجزائر العاصمة، بشأن منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، كما استضاف حلقة دراسية في بريتوريا عن الإرهاب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛
    Au cours de la période couverte par le présent rapport, l'Institut a reçu de nombreux groupes d'étudiants, dont les lauréats du Programme de bourses d'études en matière de désarmement des Nations Unies, ainsi qu'un certain nombre d'internes affectés à divers projets. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استضاف المعهد العديد من مجموعات الطلاب بمن فيهم زملاء الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، فضلا عن عدد من المتدربين الملحقين بمختلف المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more