"استعدوا" - Translation from Arabic to French

    • Préparez-vous
        
    • prêts
        
    • Prêt
        
    • Préparez
        
    • Attention
        
    • Attendez
        
    • Prépare-toi
        
    • Paré
        
    • attente
        
    • allez
        
    • En position
        
    Il est presque stable ! Préparez-vous à le débrancher ! Open Subtitles حسناً , كاد ان يكون مستقراً استعدوا لاخراجه
    Et maintenant, Préparez-vous à découvrir... l'homme à l'estomac de fer. Open Subtitles .. والآن ، استعدوا للرجل صاحب المعدة الحديدة
    Préparez-vous à sortir, vous allez pas faire long feu avec nous. Open Subtitles حسناً، استعدوا للجلوس، لأنكم لن تصمدوا كثيراً عندما نبدأ
    Tenez-vous prêts à courir au cas où se seraient des chasseurs. Open Subtitles استعدوا للركض في حالة ما إذا كانوا هؤلاء الصيادون
    Soyez Prêt pour Lacey Hamilton qui joue sa fille super cool, Jenna. Open Subtitles استعدوا من أجل لايسي هاملتون لتلعب دور ابنتها الرائعة، جينا
    Ici KYGL, et si vous nous écoutez, vous vous Préparez sûrement pour le grand match de football ce week-end. Open Subtitles ♫ معكم إذاعة تيكساركانا الأقدم على الحدود إذا تابعتمونا ♫ ♫ استعدوا للمباراة الكبرى في كرة القدم بنهاية الأسبوع ♫
    Préparez-vous à sortir, vous allez pas faire long feu avec nous. Open Subtitles حسناً، استعدوا للجلوس، لأنكم لن تصمدوا كثيراً عندما نبدأ
    AR66 de la république martienne, Préparez-vous à être abordé. Open Subtitles المريخ للاعمال التجاريه استعدوا لنصعد الى متن سفينتكم
    Préparez-vous au cœur brisé de Sly dans trois, deux, un ... Open Subtitles استعدوا للنوبة القلبية لــ سلاي خلال.. ثلاثة.. اثنان..
    C'est le vaisseau de la reine. Bombardiers, Préparez-vous. Open Subtitles ها هي السفينة الملكة أيها المُفجّرون، استعدوا لعملية الإسقاط
    Préparez-vous, je vous avertis... Vous allez voir une explosion cochonnistique sur scène ! Open Subtitles حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا المسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير
    Préparez-vous à mettre en route, vous scorbut voyous. Nous avons un navire à battre. Open Subtitles استعدوا للانطلاق أيها الوضيعون الحقراء لدينا سفينة لنجعلها تطير
    - prêts à aller dans le trou de lapin ? Open Subtitles استعدوا لنزول إلى أسفل حفرة؟ وهذا هو سبب مجيئنا، أليس كذلك؟
    Mesdames et Messieurs, êtes-vous prêts à être captivés, exaltés, mystifiés. Open Subtitles سيداتي وسادتي، استعدوا ليتم أسركم، إبهاجكم، دهشكم
    Regagnez le vaisseau. N'enclenchez pas les moteurs, mais tenez-vous prêts. Open Subtitles أنتم عودوا إلى السفينة لا تشغلوا المحركات ولكن استعدوا
    Courez comme si vous aviez deux jambes. À vos marques, Prêt, partez. Open Subtitles هذا الركض يحتاج إلى اثنين هيا استعدوا انطلقوا
    Prêt pour allumage... dernière propulsion. Open Subtitles استعدوا ، الاضواء تشتعل خلال ثلاثة ، اثنان ، واحد
    À toutes les unités, Préparez le barrage routier. Open Subtitles إلى جميع الوحدات المتاحة استعدوا لسد الطريق
    Attention, vous êtes prêts? Open Subtitles ايها الجميع استعدوا ، ها قد جاءت المحتفل بها
    Hélico, Attendez la force d'intervention rapide. Open Subtitles هليوكوبترحربية,خارجالحدود. على بعد أميال .استعدوا.
    Prépare-toi à faire la bringue. Open Subtitles استعدوا للتحول إلى اللون الأحمر.
    Paré à larguer ! Pas de temps à perdre ! Open Subtitles استعدوا للإنطلاق، ليس لدينا وقت لنهدره
    Nous devons couper l'alimentation. Reste en attente. Open Subtitles علينا فصل الطاقة ، استعدوا لذلك
    Maintenez les cordons de sécurité. Toutes les unités En position. Open Subtitles استعدوا لرفع الإغلاق الذاتي، كل الوحدات تقف بأماكنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more