"استعراض أولي" - Translation from Arabic to French

    • examen préliminaire
        
    • examen initial
        
    • premier examen
        
    • étude préliminaire
        
    • Etude préliminaire
        
    • aperçu préliminaire
        
    Il a comporté la rédaction d'un livre blanc, un examen préliminaire par des experts, un atelier technique et une version révisée du livre blanc. UN وشملت هذه العملية إعداد كتاب أبيض وإجراء استعراض أولي من جانب الخبراء وحلقة عمل فنية وكتاب أبيض منقح.
    examen préliminaire des résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: faits nouveaux et voie à suivre UN استعراض أولي لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: المستجدات وسبيل المضي قدماً
    Son principal objet est d'effectuer un examen préliminaire des résultats de la Conférence. UN والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو تقديم استعراض أولي لنتائج المؤتمر المذكور أعلاه.
    On ne saurait donc trop insister sur l'importance d'un examen initial effectif. UN فلا يمكن بالتالي إلا التأكيد على أهمية إجراء استعراض أولي فعال.
    Mon intention est de procéder à un premier examen complet des questions en plénière où chacun peut s'exprimer. UN وهدفي هو إجراء استعراض أولي كامل للمسائل في الجلسات العامة حيث يمكن سماع آراء جميع المشاركين.
    Une étude préliminaire fait état de reportages provocateurs et tendancieux, notamment pendant les deux premiers jours de violence. UN ويشير استعراض أولي إلى أنه تم، خاصة أثناء اليومين الأول والثاني من أعمال العنف، بث تقارير ملهبة للمشاعر ومنحازة.
    examen préliminaire de documents internationaux concernant la sûreté des sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    examen préliminaire des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN استعراض أولي للتقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Pour découvrir les raisons de cet état de choses, on a procédé à un examen préliminaire des réclamations C2argent. UN وقد أجري استعراض أولي للمطالبات النقدية من الفئة " جيم-2 " لتحري الأسباب الكامنة وراءها.
    Le Bureau a engagé un examen préliminaire dans les 49 autres affaires, et conclu à l'exercice présumé de représailles dans 7 d'entre elles. UN وشرع المكتب في إجراء استعراض أولي للمسائل الـ 49 المتبقية، وخلص إلى وجود قضية ظاهرة الوجاهة في سبع منها.
    Elle soutient donc la Commission dans sa décision d'effectuer un examen préliminaire des normes de conduite pour vérifier si elles continuent de répondre aux besoins des organisations et de leur personnel. UN ولذلك يدعم الاتحاد قرار اللجنة إجراء استعراض أولي لضمان استمرار تلك المعايير في تلبية احتياجات المنظمات والموظفين.
    Au cours des discussions, les informations présentées conformément à l'annexe 2 du plan ont fait l'objet d'un examen préliminaire. La partie iraquienne a éclairci un certain nombre de points à cet égard. UN وخلال المناقشات الحالية، أجري استعراض أولي للمعلومات التي قدمت عملا بما ورد في المرفق الثاني من الخطة، وقد قدم الجانب العراقي توضيحات لعدد من التفصيلات.
    Ce montant a été établi à partir de l'examen préliminaire des relevés d'entrée et de sortie communiqués par les gouvernements fournissant des contingents ainsi que des inventaires détaillés tenus à jour par l'APRONUC en l'absence de relevés d'entrée et de sortie. UN وهي تستند إلى استعراض أولي لكشوف حصر الوارد والصادر المقدمة من الحكومات المساهمة بقوات فضلا عن قوائم الجرد التفصيلية التي تحتفظ بها السلطة في الحالات التي لا تتوفر فيها كشوف حصر الصادر والوارد.
    L'examen préliminaire de ces réponses, pour les ateliers qui se sont tenus en 1993, donne à penser qu'ils auront les mêmes effets favorables sur le renforcement des capacités. UN ويظهر من استعراض أولي لنتائج الاستبيانات الخاصة بحلقات العمل المنظمة في عام ١٩٩٣ أن أثر بناء القدرات سيكون أثرا طيبا أيضا.
    Il a été proposé de convoquer des consultations gouvernementales en 1999 parallèlement à la septième session de la Commission du développement durable en vue d’entreprendre un examen préliminaire du Programme d’action mondial. UN واقتُرحت الدعوة إلى عقد المشاورات الحكومية المخصصة في عام ١٩٩٩، اقترانا بعقد الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة ﻹجراء استعراض أولي لبرنامج العمل العالمي.
    Le tableau 14 permet de réaliser un examen préliminaire des tendances du financement extérieur par les marchés financiers internationaux dans certains pays en développement. UN ويتيح الجدول ٤١ إمكانية إجراء استعراض أولي للاتجاهات الملحوظة في التمويل الخارجي المقدم لبلدان نامية مختارة من اﻷسواق المالية الدولية.
    La CFPI a décidé d'entreprendre un examen initial des Normes de conduite. UN وقررت لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراض أولي لمعايير السلوك.
    Dans le contexte de l'harmonisation des règlements financiers et des règles de gestion financière du système des Nations Unies, un examen initial provisoire du Règlement financier de l'ONUDI a eu lieu et les articles devant être modifiés afin qu'ils soient conformes aux normes IPSAS ont été recensés. UN واعتباراً لعملية مواءمة الأنظمة واللوائح المالية لمنظومة الأمم المتحدة، أجري استعراض أولي مؤقت للوائح اليونيدو المالية، وتم تحديد اللوائح التي تقتضي تعديلات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية.
    Un examen initial des dossiers montre qu'ils sont examinés de manière appropriée, malgré les pressions locales exercées sur les juges et procureurs locaux. UN وكشف استعراض أولي لملفات القضايا عن أنها تعالج بطريقة سليمة، بالرغم من الضغوط المحلية التي يواجهها القضاة والمدعون المحليون.
    Un premier examen des meilleures pratiques et technologies disponibles a été entrepris et 11 sites de démonstration ont été identifiés. UN وأجري استعراض أولي لأفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة وتم تحديد 11 موقعا إيضاحيا.
    À sa quatrième session, tenue à Genève du 12 au 16 mai 1952, le Comité avait procédé à une étude préliminaire de la question. UN وأُجري استعراض أولي أثناء دورة المجلس الرابعة المعقودة في جنيف في الفترة من ١٢ إلى ١٦ أيار/ مايو ١٩٥٢.
    C. Aspects juridiques du crédit-bail maritime dans les pays en développement - Etude préliminaire UN جيم- الجوانب القانونية لتأجير السفن في البلدان النامية - استعراض أولي
    3. Questions et mesures relatives aux forêts, recensées dans le programme de travail du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et couvertes par les instruments juridiques internationaux en vigueur : aperçu préliminaire des lacunes UN المسائل واﻹجراءات المتصلة بالغابات، المحددة في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، والتي تغطيها الصكوك القانونية الدولية الحالية: استعراض أولي للثغرات وأوجه التداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more