"استعراض إعلان" - Translation from Arabic to French

    • Examen de la Déclaration faisant
        
    • l'examen de la Déclaration
        
    • suivi de la Déclaration
        
    • révision de la Déclaration
        
    • d'examen de la Déclaration
        
    • 'examen de la Déclaration de
        
    Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement UN استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح
    E. Examen de la Déclaration faisant des années 80 la deuxième UN هاء - استعراض إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح
    E. Examen de la Déclaration faisant des années 80 la deuxième UN هاء - استعراض إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح
    Nous espérons arriver à une décision de consensus sur cette question importante et délicate au cours de l'examen de la Déclaration du Millénaire en 2005. UN ومن المأمول أن نتمكن من التوصل إلى قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسالة الهامة والحساسة خلال استعراض إعلان الألفية في عام 2005.
    Ensemble, nous devons veiller à ce que tous les aspects du programme de la CIPD soient pris en compte dans l'examen de la Déclaration du Millénaire qui aura lieu en 2005. UN يجب أن نتأكد معا من تجسيد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كاملا في عملية استعراض إعلان الألفية في عام 2005.
    d) Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement UN استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح؛
    Je voudrais enfin brièvement parler de l'Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement. UN وأخيرا أود أن أشير بإيجاز شديد الى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    La Commission aura cette année à traiter d'un troisième thème : l'Examen de la Déclaration faisant de la décennie des années 90 la troisième Décennie du désarmement. UN ويتعين على الهيئة في هذا العام أن تعالج موضوعا ثالثا، وهو استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    Nous nous efforcerons également d'apporter notre contribution à l'Examen de la Déclaration faisant de la décennie des années 90 la troisième décennie du désarmement. UN وسنسعى أيضا إلى اﻹسهام في استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    Le troisième point de fond inscrit à notre ordre du jour de cette année est l'Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement. UN أما البند الموضوعي الثالث في جدول أعمالنا هذا العام فهو استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    L'Examen de la Déclaration faisant des années 1990 la troisième Décennie du désarmement est un nouveau point inscrit à l'ordre du jour de la Commission. UN وثمة بند جديد في جدول أعمال الهيئة هو استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    Je fais allusion aux directives générales pour le désarmement nucléaire et à l'Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement. UN وأشير هنا الى المبادئ التوجيهية العامة لنزع السلاح النووي، والى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    d) Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement UN استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح
    Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement UN استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح
    6. Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement. UN ٦ - استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    En conséquence, nous recommandons que l'examen de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague tienne le plus grand compte de ceuxci : UN وبناءً عليه، نوصي بإيلاء النظر بعناية لدى استعراض إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن لما يلي:
    Nous recommandons donc que, lors de l'examen de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague, les points suivants soient attentivement étudiés : UN ولذا نوصي بأن يولي استعراض إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الاعتبـار الكافي لما يلي:
    :: Tenir compte de l'objectif consistant à proposer à chacun un emploi décent dans le suivi de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: إدراج هدف توفير عمل لائق لكل شخص لدى استعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Nous comptons que la révision de la Déclaration du Millénaire et du processus de réforme de l'ONU, notamment du système d'encouragement au développement, contribuera à surmonter l'inégalité existante dans le système international commercial en éliminant les subventions ainsi que les barrières douanières et paradouanières imposées par les pays développés, qui nous empêchent de renforcer nos capacités productives nationales. UN ونتوقع أن يساعد استعراض إعلان الألفية وعملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك نظام تعزيز التنمية، على التغلب على أوجه الظلم القائمة في النظام التجاري الدولي، عن طريق إلغاء الإعانات وحواجز التعرفة وشبه التعرفة التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو والتي تمنعنا من تقوية قدراتنا الوطنية الإنتاجية.
    Faisant valoir qu'au cours de la réunion d'examen de la Déclaration du Millénaire qui se tiendra l'année prochaine, la santé sexuelle et en matière de reproduction, les droits connexes pour tous et le Programme d'action du Caire devraient être au cœur de la réalisation des OMD, UN وإذ يشدد على أن اجتماع استعراض إعلان الألفية في السنة المقبلة يجب أن يجعل من تعميم الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها، وبرنامج عمل القاهرة، محور اهتمامه كنظير لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية،
    Par ailleurs, le Groupe des États d'Afrique félicite le Secrétaire générale d'avoir entrepris l'examen de la Déclaration de 2006 sur le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, et se félicite des recommandations relatives à l'accélération de la mise en œuvre du Programme. UN وفضلا عن ذلك، تثني المجموعة الأفريقية على الأمين العام لإجراء استعراض إعلان عام 2006 للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وترحب بالتوصيات المتعلقة بتسريع تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more