Par conséquent, en évaluant la performance du Conseil, il importe de rationaliser les séances d'Examen du mécanisme pour faire en sorte que les discussions entre États membres soient plus constructives et plus substantielles. | UN | ولذلك، لا بد، مع تقييم أداء المجلس، من ترشيد دورات استعراض الآلية لكفالة مناقشات بناءة وجوهرية بقدر أكبر. |
L'une d'elles a fait savoir qu'elle appuyait l'action menée par le FEM en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, ajoutant qu'à son sens l'Examen du mécanisme financier était un exercice important. | UN | وأعرب أحد الأطراف عن تأييده للمرفق باعتباره كياناً يشغل الآلية المالية واعتبر أن استعراض الآلية المالية هو عملية هامة. |
Projet de mandat pour l'Examen du mécanisme de financement Objectif | UN | مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية |
Texte de la décision 3/CP.4 relative à l'examen du fonctionnement du mécanisme financier 45 | UN | نص المقرر 3/م أ-4 بشأن استعراض الآلية المالية، بما فيه مرفقه 39 |
b) Engage un consultant pour rédiger le projet de rapport sur l'étude du mécanisme definancementde financement; | UN | (ب) تعيين خبير تقييم مستقل لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
b) Engagera un consultant pour rédiger le projet de rapport sur l'Examen du mécanisme de financement; | UN | الاستعانة باستشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
Projet de mandat pour l'Examen du mécanisme de financement | UN | مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية |
La question serait étudiée à l'occasion de l'Examen du mécanisme intergouvernemental, et des consultations auraient lieu au sujet de la meilleure façon de procéder avant l'examen à mi-parcours. | UN | وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة. |
iii) Examen du mécanisme financier; | UN | `3` استعراض الآلية المالية؛ |
III. CONTRIBUTIONS DES PARTIES À L'Examen du mécanisme FINANCIER 8 42 6 | UN | ثالثاً - مساهمات الأطراف في استعراض الآلية المالية 8-42 5 |
33. À la seizième session du SBI, plusieurs Parties ont donné leur avis sur l'Examen du mécanisme financier. | UN | 33- في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعرب عدد من الأطراف عن آرائهم في استعراض الآلية المالية. |
iii) Examen du mécanisme financier; | UN | `3` استعراض الآلية المالية؛ |
La question serait étudiée à l'occasion de l'Examen du mécanisme intergouvernemental, et des consultations auraient lieu au sujet de la meilleure façon de procéder avant l'examen à miparcours. | UN | وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة. |
La question serait étudiée à l'occasion de l'Examen du mécanisme intergouvernemental, et des consultations auraient lieu au sujet de la meilleure façon de procéder avant l'examen à mi-parcours. | UN | وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة. |
examen du fonctionnement du mécanisme financier | UN | استعراض الآلية المالية |
5/CP.8 examen du fonctionnement du mécanisme financier 14 | UN | 5/م أ-8 استعراض الآلية المالية 15 |
examen du fonctionnement du mécanisme financier | UN | استعراض الآلية المالية |
c) Soumet le projet de rapport sur l'étude du mécanisme de financement à laquatrièmela quatrième réunion des Parties, pour examen. | UN | (ج) تقديم مشروع تقرير استعراض الآلية المالية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه الرابع. |
Engage un consultant pour rédiger le projet de rapport sur l'étude du mécanisme de financement; | UN | (ب) تعيين خبير تقييم مستقل لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
i) Réexaminer le mécanisme financier et donner des avis sur les mesures appropriées; | UN | ' ١ ' استعراض اﻵلية المالية وإسداء المشورة بشأن التدابير الملائمة؛ |
a) Revoir le mécanisme qui régit actuellement les appels globaux ou accélérés afin d'identifier ses défauts et carences et de concevoir les moyens de l'améliorer; | UN | (أ) استعراض الآلية الحالية المستخدمة في النداءات الموحدة والنداءات العاجلة بغية تحديد مواطن الضعف وأوجه القصور واستنباط طرق ووسائل لزيادة تحسين هذه الآلية؛ |
[h) ter De l'état et de l'amélioration de la gestion financière, déterminés par le réexamen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal;] [Japon] | UN | [(ح) ثالثاً حالة الإدارة المالية وتحسينها استناداً إلى استعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛] [اليابان] |
1. Conformément au paragraphe 4 de l'article 11 de la Convention, il s'agira de faire le point du fonctionnement du mécanisme financier et de prendre des mesures appropriées en ce qui concerne: | UN | وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، تتمثل الأهداف في استعراض الآلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة بشأن: |