"استعراض الأطر" - Translation from Arabic to French

    • examen des cadres
        
    • étudiant les cadres
        
    • examiner les cadres
        
    • révision des cadres
        
    ii) examen des cadres conceptuels existant pour les statistiques de l'éducation qui mettent fortement l'accent sur les résultats. UN ' 2` استعراض الأطر المفاهيمية القائمة في مجال إحصاءات التعليم الدولية التي تركز بشدة على النتائج.
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Les responsables devraient trouver la meilleure approche pour leur organisation en étudiant les cadres génériques disponibles, et la politique et les cadres déjà élaborés dans le système des Nations Unies. UN وينبغي أن يبحث المسؤولون عن أفضل نهج لمنظماتهم من خلال استعراض الأطر العامة المتاحة والسياسات والأطر التي سبق وضعها في منظومة الأمم المتحدة.
    Il est important à cet égard d'examiner les cadres juridiques et réglementaires nationaux et de veiller à ce que les lois et les règlements ne soient pas discriminatoires et qu'ils respectent l'esprit et la lettre de la Convention. UN 64 - ومن المهم في هذا السياق استعراض الأطر القانونية والتنظيمية الوطنية القائمة وضمان أن تكون القوانين والأنظمة لا تمييزية وتتقيد بالاتفاقية نصا وروحا.
    En Guinée-Bissau et au Libéria, l'ONU a participé à la révision des cadres juridiques et des politiques nationales afin de renforcer le contrôle civil des forces armées et des forces de l'ordre. UN وفي غينيا - بيساو وليبريا، ساعدت الأمم المتحدة على استعراض الأطر القانونية والسياسات الوطنية من أجل تعزيز الرقابة المدنية على القوات المسلحة وعلى مؤسسات إنفاذ القانون.
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    III. examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN ثالثا استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    123. examen des cadres logiques existants. UN 123- استعراض الأطر المنطقية الراهنة.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 (A/61/890); UN (و) تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/61/890)؛
    Actuellement, le Comité est saisi du rapport du Secrétaire général sur l'examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007. UN 12 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 معروض على اللجنة حاليا.
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 (A/61/890) UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/61/890)؛
    examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 (A/61/919) UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/61/919)
    :: Fourniture d'une assistance pour l'examen des cadres institutionnels (législations en matière de statistique) et des principales pratiques des pays membres par des missions consultatives, des ateliers et des séminaires UN :: تقديم المساعدة في استعراض الأطر المؤسسية (القوانين الإحصائية) والممارسات الرئيسية في البلدان الأعضاء عن طريق إيفاد بعثات استشارية وتنظيم حلقات عمل/حلقات دراسية
    a) examen des cadres statistiques existants, des activités de collecte de données et de la disponibilité des données qui permettent de mesurer les progrès réalisés par certains pays en développement dans la création d'une économie verte; UN (أ) استعراض الأطر الإحصائية الحالية وأنشطة جمع البيانات وتوافر البيانات لقياس التقدم المحرز نحو إقامة اقتصاد أخضر في عدد مختار من البلدان النامية؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()، وكذلك في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Le rapport du Secrétaire général présente les conclusions de l'examen des cadres logiques figurant dans les rapports du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/61/525 et Add.1 à 5). UN ويتضمن تقرير الأمين العام نتائج استعراض الأطر المنطقية المعروضة في تقارير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن (A/61/525 و Add.1-5).
    Les responsables devraient trouver la meilleure approche pour leur organisation en étudiant les cadres génériques disponibles, et la politique et les cadres déjà élaborés dans le système des Nations Unies. UN وينبغي أن يبحث المسؤولون عن أفضل نهج لمنظماتهم من خلال استعراض الأطر العامة المتاحة والسياسات والأطر التي سبق وضعها في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces observations ont amené le Représentant à examiner les cadres juridiques applicables existants et à recenser les problèmes les plus courants en matière de protection des droits de l'homme auxquels sont exposées les personnes déplacées et menacées de déplacement en raison des effets des changements climatiques. UN 14 - وأدت هذه الملاحظات بممثل الأمين العام إلى استعراض الأطر القانونية القائمة ذات الصلة، وتحديد التحديات النموذجية في مجال حماية حقوق الإنسان، والتي قد يواجهها الأشخاص المشردين أو المعرضين لخطر التهجير، بسبب آثار تغير المناخ.
    Conformément au cadre intégré de gestion axée sur les résultats pour la CNUCED, le Groupe de l'évaluation et du suivi contribuera aussi à l'application concrète du cadre en prenant part au processus d'examen et de révision des cadres logiques de chacun des sousprogrammes selon les besoins, ainsi qu'en élaborant des plans de suivi détaillés. UN 13- ووفقاً للإطار المتكامل للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد، ستتولى وحدة التقييم والرصد أيضاً دعم تفعيل الإطار من خلال المشاركة في العملية الرامية إلى استعراض الأطر المنطقية لكل برنامج من البرامج الفرعية للأونكتاد وتنقيحها، عند الاقتضاء، وكذلك من خلال وضع خطط مفصلة للرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more