"استعراض الاتفاقات" - Translation from Arabic to French

    • examen des accords
        
    • revoir les accords
        
    • révision des accords
        
    • examiner les accords
        
    examen des accords avec les pays hôtes concernant des réunions UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    examen des accords avec les pays hôtes concernant des réunions UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    x) examen des accords avec des pays hôtes concernant des réunions UN ' ١٠ ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة، بشأن الاجتماعات
    Le Comité technique a pour mandat de revoir les accords et protocoles conclus précédemment en vue d'assurer l'acheminement libre et ordonné de l'aide humanitaire aux populations touchées. UN وتتمثل ولاية اللجنة الفنية في استعراض الاتفاقات والبروتوكولات السابقة بغية كفالة التدفق الحر والفعال للمساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين.
    À cet égard, un accord a été conclu avec les parties sur la possibilité de revoir les accords militaires afin qu'ils soient mieux adaptés aux réalités sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، تم التوصل إلى تفاهم مع الطرفين بشأن إمكانية استعراض الاتفاقات العسكرية، بغرض الاستجابة بصورة أفضل لما يحصل على أرض الواقع.
    Président du Comité de révision des accords du Ghana, 1972-1977. Comité interministériel responsable de la révision et de l'examen de tous les accords internationaux négociés par des organismes publics au Ghana. UN رئيس لجنة استعراض الاتفاقات الحكومية في غانا، ١٩٧٢-١٩٧٧، وهي لجنــة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن استعراض وتدقيق جميع الاتفاقات الدولية التي تتفاوض عليها الهيئات الحكومية في غانا.
    ii. examen des accords avec les pays hôtes concernant des réunions UN `2 ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع البلد المضيف فيما يتعلق بالاجتماعات.
    iii. examen des accords avec les donateurs iv. UN `3 ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة.
    26 v) Pays sans littoral – examen des accords bilatéraux de transport en transit UN استعراض الاتفاقات الخاصة بالنقل العابر للبلدان غير الساحلية
    xii) examen des accords avec les donateurs UN ' ١٢ ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع المانحين
    viii) examen des accords avec des pays hôtes concernant des réunions UN ' ٨ ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة بشأن الاجتماعات
    examen des accords du Sommet et de nouvelles initiatives UN استعراض الاتفاقات المبرمة في مؤتمر القمة والنظر في مزيد من المبادرات
    examen des accords à long terme relatifs aux achats dans le système des Nations Unies UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    examen des accords à long terme relatifs aux achats dans le système des Nations Unies UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    examen des accords à long terme relatifs aux achats dans le système des Nations Unies UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    examen des accords à long terme relatifs aux achats dans le système des Nations Unies UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Par ailleurs, les données communiquées au titre de l'article 7 étaient utiles au secrétariat du Fonds multilatéral puisqu'elles l'aidaient à revoir les accords pluriannuels. UN وتعتبر بيانات المادة 7 في نفس الحين قيمة لأمانة الصندوق متعدد الأطراف حيث أنها تساعد في استعراض الاتفاقات متعددة السنوات.
    12. Il faudrait revoir les accords spéciaux conclus par l'UNICEF avec les bénéficiaires de services d'achat afin d'y inclure une clause pénale pour les remboursements qui sont retardés au-delà d'un délai maximum précisé. UN ١٢ - ينبغي استعراض الاتفاقات الخاصة لليونيسيف مع الجهات المتلقية لخدمات المشتريات لتشمل فرض جزاءات بالنسبة للمبالغ التي يتأخر سدادها مدة تتجاوز الفترة القصوى المتفق عليها.
    13. Il faudrait revoir les accords spéciaux conclus par l'UNICEF avec les bénéficiaires de services d'achat afin d'y inclure une clause pénale pour les remboursements qui sont retardés au-delà d'un délai maximum précisé. UN ١٣ - ينبغي استعراض الاتفاقات الخاصة التي تعقدها اليونيسيف مع متلقي خدمات الاشتراء لتضمينها غرامات في حالة تأخر سداد المبالغ المطلوب ردها إلى ما بعد فترة قصوى يتفق عليها.
    Par ailleurs, il administrerait et contrôlerait les ressources extrabudgétaires, ce qui comprend la révision des accords et des plans et le contrôle du respect des règles, des règlements, des politiques et des procédures établis. UN وسيقوم أيضاً بإدارة ورصد الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك بطرق منها استعراض الاتفاقات وخطط التكاليف وكفالة الامتثال للنظم والقواعد والسياسات والإجراءات المعمول بها.
    Ils administreront et contrôleront les ressources extrabudgétaires, ce qui comprend la révision des accords et des plans, et le contrôle du respect des règlements, des politiques et des procédures établis. UN وسيقومون بإدارة ورصد الموارد الخارجة عن الميزانية بوسائل منها استعراض الاتفاقات وخطط التكاليف وتأمين الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المتبعة.
    Instauration d'un cadre favorable à un bon déroulement des négociations et des travaux de la Conférence du désarmement et des conférences chargées d'examiner les accords multilatéraux actuels sur le désarmement. UN تهيئة بيئة مواتية لسير المفاوضات والمداولات على نحو سلس في مؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات استعراض الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة في مجال نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more