"استعراض البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • examen du programme
        
    • d'examen des programmes
        
    • l'examen par le
        
    • l'examen du Plan
        
    • 'examiner le programme
        
    Tuvalu juge très encourageants les progrès accomplis jusqu'ici dans l'examen du programme. UN وتوفالو تستمد التشجيع من التقدم الذي تم إحرازه لحد الآن في استعراض البرنامج.
    pour examen et décision : examen du programme : UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرنامج: الإحصاءات الجنسانية
    et décision : examen du programme : statistiques UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرنامج:
    L'opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies s'était considérablement développée, qualitativement et quantitativement, depuis son lancement, en 1989. UN وقد سجلت عملية استعراض البرنامج والاستراتيجية الانمائية، منذ بدايتها في عام ١٩٨٩ تقدما جيدا كما وكيفا.
    A. Opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies 5 - 12 4 UN عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات
    Unies et l'Union africaine examen du programme décennal de renforcement UN استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    examen du programme d'éducation de l'UNRWA UN استعراض البرنامج التعليمي التابع للأونروا
    Priorité a été donnée aux rapports d'exécution et examens réguliers effectués par le Comité d'examen du programme. UN وأُسندت الأولوية لتقارير الأداء العادية وعمليات الاستعراض التي تجريها لجنة استعراض البرنامج.
    examen du programme d'éducation de l'UNRWA UN استعراض البرنامج التعليمي التابع للأونروا
    examen du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine UN استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Il faudrait, par exemple, que le processus et le document de planification initiaux soient combinés avec le processus d'examen du programme. UN على سبيل المثال يمكن الجمع بين عملية ووثيقة التخطيط الأولية وعملية استعراض البرنامج.
    examen du programme MULTINATIONAL DU FNUAP, 1996-1999 UN استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق
    Celle-ci a constaté avec satisfaction que l'Association du personnel participait désormais à l'examen du programme et du budget. UN فأعربت عن رضاها عن أن رابطة الموظفين أصبحت اﻵن تشارك في عملية استعراض البرنامج والميزانية.
    Après un examen du programme de travail provisoire et des ressources disponibles, il a été conclu que la mission serait composée de trois membres du Comité. UN وبعد استعراض البرنامج التجريبي للعمل والموارد المتاحة، تم الانتهاء إلى أن تتألف البعثة من ثلاثة أعضاء في اللجنة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme ordinaire de coopération technique et le Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    A. Opération d'examen des programmes et d'élaboration UN ألف - عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات
    5. L'opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies est essentielle à une bonne programmation. UN ٥ - عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات أساسية للبرمجة الفعالة.
    l'examen par le PNUD des résultats des audits portant sur les dépenses engagées au titre des projets exécutés par des organisations non gouvernementales (ONG) ou des gouvernements nationaux en 2008 a révélé que les vérificateurs des projets avaient exprimé des réserves sur 239 décaissements d'un montant s'élevant au total à 183 millions de dollars. UN 10 - وأشار استعراض البرنامج الإنمائي لنتائج عملية مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2008 على مشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمشاريع المنفذة وطنيا إلى أن مراجعي الحسابات أعربوا عن شيء من القلق إزاء 239 من المشاريع المرساة التي بلغ إجمالي نفقاتها 183 مليون دولار.
    ii) Actualisation des plans d'action de chacun des trois sous-groupes du Groupe de la paix et de la sécurité créé dans le cadre du Plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, en fonction des recommandations issues de l'examen du Plan UN ' 2` استكمال خطط العمل للمجموعات الفرعية الثلاث التابعة لمجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء القدرات في الاتحاد الأفريقي من أجل استيعاب التوصيات التي أسفر عنها استعراض البرنامج
    Le Comité continuera d'examiner le programme proposé dans cette optique et y apportera les ajustements nécessaires. UN وستواصل اللجنة استعراض البرنامج المقترح على هدى ذلك وستدخل عليه ما يلزم من تعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more