91. l'examen des rapports nationaux qui mentionnent l'état d'avancement des programmes d'action sousrégionaux et régionaux pour l'Asie amène à formuler les observations suivantes: | UN | 91- يستخلص من استعراض التقارير الوطنية المتصلة بعملية برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية لآسيا الملاحظات التالية: |
15. On a proposé de procéder à l'examen des rapports nationaux en adoptant une démarche thématique ou bien en procédant par région ou sousrégion. | UN | 15- وقد اقترح أن يتم استعراض التقارير الوطنية بحسب المواضيع أو، كبديل لذلك، بحسب المناطق أو المناطق الفرعية. |
5. Les grandes tendances qui influent sur la cartographie dans la région de l'Amérique ont été mises en évidence pendant l'examen des rapports nationaux et des rapports présentés par des organisations non gouvernementales. | UN | أولا - النتائج ٥ - تم إلقاء الضوء على الاتجاهات الرئيسية التي تؤثر على رسم الخرائط في منطقة اﻷمريكتين من خلال استعراض التقارير الوطنية والتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية. |
Elle devrait aussi examiner les rapports nationaux établis en application d'autres procédures internationales ou régionales de suivi. | UN | كما ينبغي استعراض التقارير الوطنية الموضوعة وفقا ﻹجراءات الرصد الدولية أو اﻹقليمية اﻷخرى. |
aperçu des rapports nationaux et tendances observées | UN | ثانياً- استعراض التقارير الوطنية والاتجاهات الناشئة 11-23 6 |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. | UN | وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. | UN | وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
l'examen des rapports nationaux a permis de compléter avec plus de précision le bref examen entrepris par le Comité plénier concernant l'aperçu général et les aspects synthétiques de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وفّر استعراض التقارير الوطنية تكملة أكثر تحديداً للاستعراض الموجز الذي أجرته اللجنة الجامعة بشأن النظرة الشاملة والجوانب المركبة لتنفيذ الاتفاقية. |
A. De l'examen des rapports nationaux en petit comité | UN | ألف- من استعراض التقارير الوطنية في إطار حلقات نقاش إلى إنشاء هيئة |
A. De l'examen des rapports nationaux en petit comité à la création d'un organe subsidiaire spécial | UN | ألف- من استعراض التقارير الوطنية في إطار حلقات نقاش إلى إنشاء هيئة فرعية مخصصة |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quinquies ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties.] | UN | وتخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.] |
Un séminaire régional sur le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement a constitué une contribution essentielle à l'examen des rapports nationaux et à la définition des principales mesures visant à promouvoir la mise en œuvre du Plan. | UN | 682 - وأسهمت حلقة عمل إقليمية بشأن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة إسهاما أساسيا في استعراض التقارير الوطنية وتحديد الإجراءات الوطنية الرئيسية التي ينبغي اتخاذها لتعزيز تنفيذ الخطة. |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 31 ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties.] | UN | وتخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.] |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 28 ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties.] | UN | وتخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.] |
En utilisant les rapports élaborés par le secrétariat, le CST était censé contribuer à l'examen des rapports nationaux. | UN | وباستخدام التقارير التي أعدتها الأمانة، كان من المفترض أن تسهم لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض التقارير الوطنية(). |
15) Les représentants au CST devraient assumer plus activement des tâches de liaison, tant entre le Comité et les groupes régionaux qu'au cours de l'examen des rapports nationaux. | UN | 15) يتعين أن يؤدي ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا دوراً أنشط في التنسيق بين أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطة المجموعات الاقليمية، وكذلك أثناء استعراض التقارير الوطنية. |
d) L'examen des rapports soumis par les pays développés Parties ainsi que par les institutions et organisations devrait se faire parallèlement à l'examen des rapports nationaux des pays en développement touchés Parties, car leur présentation comprendra des indications quant aux ressources financières et autres formes d'appuis fournis par les partenaires bilatéraux et multilatéraux d'aide au développement; | UN | (د) ينبغي أن يجري استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة وتقارير المؤسسات والمنظمات بالتوازي مع استعراض التقارير الوطنية للبلدان الأطراف النامية المتضررة، لأن البلدان النامية ستبين في عروضها ما يقدمه الشركاء في التنمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف من موارد مالية ودعم آخر؛ |
a) examiner les rapports nationaux présentés à la Conférence générale par les États parties à la Convention; | UN | (أ) استعراض التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المؤتمر العام؛ |
42. Par ailleurs, une Partie a affirmé qu'à ses réunions intersessions le Comité ne devrait pas se contenter d'examiner les rapports nationaux et sousrégionaux mais également apprécier la mesure dans laquelle ils avaient contribué à améliorer la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et sousrégionaux par les Parties. | UN | 42- وإضافة إلى ذلك، أكد أحد الأطراف أن استعراض ما بين الدورات ينبغي ألا يركز فقط على عملية استعراض التقارير الوطنية ودون الإقليمية، بل أيضاً تقدير ما إذا كان استعراض تلك التقارير قد ساهم في تحسين تنفيذ الأطراف لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية. |
II. aperçu des rapports nationaux et tendances observées | UN | ثانيا- استعراض التقارير الوطنية والاتجاهات الناشئة |
Il est également proposé que l'examen de l'efficacité de la Stratégie se fonde sur les rapports nationaux et les rapports de toutes les autres parties prenantes, y compris les institutions et organes subsidiaires de la Convention qui appliquent à l'heure actuelle une gestion axée sur les résultats. | UN | وفي الوقت نفسه، يُقترح الاضطلاع بالمهمة الجديدة للجنة المتمثلة في استعراض فعالية الاستراتيجية من خلال استعراض التقارير الوطنية والتقارير الواردة من جميع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية التي تقوم حالياً بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج. |