J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Liste d'articles sujets à examen. | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى قائمة استعراض السلع المرفقة. |
Ne contenant aucun article relevant de la Liste d'articles sujets à examen | UN | لم تحتو على أي أصناف ذات صلة بقائمة استعراض السلع |
Dans le même temps, le débat sur la liste d'articles sujets à examen qui était proposée en annexe au projet de résolution s'est également poursuivi, essentiellement dans les capitales. | UN | وفي الوقت نفسه، استمرت المناقشات المتعلقة بقائمة استعراض السلع التي اقتُرحت كمرفق لمشروع القرار، والتي جرى معظمها في العواصم. |
Dans l'AFFIRMATIVE, indiquer ci-après le numéro de rubrique et la description (mentionnés sur le formulaire Excel) des marchandises considérées comme figurant sur la liste. | UN | إن كان الجواب نعم، بيِّن أدناه رقم الأصناف وأوصافها كما وردت في صفحة Excel لهذه البضائع التي نُظر في إدراجها في قائمة استعراض السلع. |
Les ÉtatsUnis et la Russie continueront leur dialogue constructif concernant l'Iraq; ils se félicitent de la poursuite des discussions bilatérales spéciales qui ont ouvert la voie à l'adoption, par le Conseil de sécurité de l'ONU, de la liste révisée d'articles sujets à examen. | UN | وسوف تواصل الولايات المتحدة وروسيا حوارهما البناء بشأن العراق، وهما ترحبان بمواصلة المناقشات الثنائية الخاصة التي مهدت الطريق أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لاعتماد قائمة استعراض السلع. |
La mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures applicables aux produits et services visés dans la liste d'articles sujets à examen. | UN | ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
Dans le même temps, le débat sur la liste d'articles sujets à examen qui était proposée en annexe au projet de résolution s'est également poursuivi, essentiellement dans les capitales. | UN | وفي الوقت نفسه، استمرت المناقشات المتعلقة بقائمة استعراض السلع التي اقتُرحت كمرفق لمشروع القرار، والتي جرى معظمها في العواصم. |
Contenant des articles relevant de la Liste d'articles sujets à examen | UN | احتوت على صنف/أصناف ذات صلة بقائمة استعراض السلع |
Le Bureau chargé du Programme Iraq a continué d'examiner toutes les demandes conformément à la liste révisée d'articles sujets à examen jusqu'au 14 avril 2003. | UN | 22 - واصل مكتب برنامج العراق تجهيز جميع الطلبات وفقا لإجراءات قائمة استعراض السلع المنقحة حتى 14 نيسان/أبريل 2003. |
La mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures applicables aux produits et services visés dans la liste d'articles sujets à examen. | UN | ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا ضمن الفئة ألف كعقد جديد بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
L'AIEA a examiné les contrats relevant de la section D (nucléaire) de la Liste d'articles sujets à examen publiée sous la cote S/2002/515. | UN | وما برحت الوكالة تستعرض العقود في ضوء القسم دال (المواد النووية) من قائمة استعراض السلع المنشورة في الوثيقة S/2002/515. |
Procédures d'application de la liste d'articles sujets à examen | UN | إجراءات قائمة استعراض السلع |
Avant la suspension de l'examen, le taux d'approbation des articles figurant sur la liste d'articles sujets à examen par le Comité créé par la résolution 661 est resté relativement faible, se situant à 11,8 %. | UN | 25 - قبل التوقف المؤقت لعملية التجهيز، كان معدل تصديق اللجنة على بنود قائمة استعراض السلع متدنيا نسبيا، إذ يبلغ نحو 11.8 في المائة. |
Les demandes qui ne remplissent pas les conditions requises pour être approuvées par le Bureau chargé du Programme Iraq en vertu du paragraphe susmentionné pourraient faire l'objet d'un examen par la Commission et l'AIEA visant à déterminer s'il s'agit d'articles sujets à examen en vertu d'autres dispositions des procédures révisées. | UN | أما الطلبات غير المؤهلة لموافقة مكتب برنامج العراق عليها بموجب الفقرة المذكورة أعلاه فستخضع لاستعراض من جانب لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية للسلع المشمولة بقائمة استعراض السلع وفقا للأحكام الأخرى من الإجراءات المنقحة. |
Liste d'articles sujets à examen | UN | قائمة استعراض السلع |
La note du 11 novembre contient également des informations sur l'application de la liste d'articles sujets à examen (S/2002/515, annexe) et les procédures révisées annexées à la résolution 1409 (2002). | UN | وتوفر المذكرة أيضا معلومات عن تنفيذ قائمة استعراض السلع S/2002/515)، المرفق) والإجراءات المنقحة المرفقة بالقرار 1409 (2002). |
Dans l'AFFIRMATIVE, indiquer ci-après le numéro de rubrique et la description (mentionnés sur le formulaire Excel) des marchandises considérées comme figurant sur la liste. | UN | إن كان الجواب نعم، بيِّن أدناه رقم الأصناف وأوصافها كما وردت في صفحة Excel لهذه البضائع التي نُظر في إدراجها في قائمة استعراض السلع. |
b) La résolution 1409 (2002) du Conseil de sécurité, aux termes de laquelle toutes les exportations à destination de l'Iraq sont autorisées, à l'exception des marchandises figurant sur la liste révisée d'articles sujets à examen et qui, de ce fait, continueront d'être contrôlées par le Comité des sanctions; | UN | (ب) بقرار مجلس الأمن 1409 (2002)، والذي يـُـسمح فيــه بدخول جميع الصادرات إلى العراق فيما عدا الأصناف الواردة في قائمة استعراض السلع() ومن ثم تخضع لاستعراض لجنة الجزاءات؛ |