"استعراض وتحديث" - Translation from Arabic to French

    • examiner et mettre à jour
        
    • examen et mise à jour
        
    • d'examen et d'actualisation
        
    • l'examen et l'actualisation
        
    • examiné et mis à jour
        
    • d'examen et de
        
    • examen et la mise à jour
        
    • examen et actualisation
        
    • examiner et d'actualiser
        
    • revoir et actualiser
        
    • revoir et d'actualiser
        
    • révision et mise à jour
        
    • Revoir et mettre à jour
        
    • réviser et mettre à jour
        
    • révision et la mise à jour
        
    Il recommande à l'État partie de continuer à examiner et mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    examen et mise à jour des éléments nécessaires pour soumettre des activités de projet de faible ampleur au titre du MDP; UN :: استعراض وتحديث العناصر اللازمة لعرض أنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Processus élaboré d'examen et d'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Projet d'orientations pour l'examen et l'actualisation des plans nationaux de mise en œuvre UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Le programme d'enseignement est examiné et mis à jour tous les cinq ans, ce qui permet d'inclure davantage d'informations sur les droits de la femme. UN ويجري استعراض وتحديث المناهج التعليمية للمدارس كل 5 سنوات، مما يتيح الفرصة لإدراج المزيد من المعلومات عن حقوق المرأة.
    ii) Participer activement au processus d'examen et de mise à jour de l'Outil standardisé; UN ' 2` المشاركة بنشاط في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛
    Définition d'un processus pour l'examen et la mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxine et de furane UN إعداد عملية استعراض وتحديث متواصلين لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    examen et actualisation des plans d'évacuation régionaux, pour toutes les régions UN استعراض وتحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم
    Etape 1 : Détermination de la nécessité d'examiner et d'actualiser les plans nationaux de mise en oeuvre conformément à l'article 7 UN الخطوة 1: تحديد الحاجة إلى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية عملاً بالمادة 7
    Il recommande à l'État partie de continuer à examiner et mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Il recommande à l'État partie de continuer à examiner et mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le fichier d'experts a été amélioré, entre autres choses, grâce au soutien apporté au CST dans les travaux qu'il mène pour examiner et mettre à jour la liste actuelle des disciplines et mettre en place des dispositifs en ligne pour faciliter la mise à jour du fichier d'experts. UN حُسّنت قائمة الخبراء من خلال إجراءات تشمل دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض وتحديث قائمة الاختصاصات الحالية وإنشاء مرافق شبكية لتسهيل عملية تحديث قائمة الخبراء.
    examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    i) examen et mise à jour des Fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques afin d'y incorporer la classification et l'étiquetage du système général harmonisé. UN ' 1` استعراض وتحديث البطاقات الدولية للسلامة الكيميائية بحيث تشمل تصنيفات ووسم النظام المتوائم.
    Processus d'examen et d'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre UN عملية بلورة استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Le processus amélioré d'examen et d'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre décrit ci-dessous doit être associé : UN يقصد ببلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبينة أدناه، أن تكون مقترنة بما يلي:
    Directives pour l'examen et l'actualisation des plans nationaux de mise en œuvre UN توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    10. Demande que le Plan d'action à l'échelle du système soit examiné et mis à jour tous les deux ans; UN ١٠ - تطلب بأن يجري استعراض وتحديث خطة العمل على نطاق المنظومة كل سنتين؛
    Processus d'examen et de mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre l'examen et la mise à jour de son système de collecte des données, en vue d'inclure tous les domaines couverts par la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظام جمع البيانات لديها، بهدف تضمينه جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    :: examen et actualisation des plans d'évacuation régionaux, pour toutes les régions UN استعراض وتحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم
    Etape 1: Détermination de la nécessité d'examiner et d'actualiser les plans nationaux de mise en oeuvre conformément à l'article 7 UN الخطوة 1: تحديد الحاجة إلى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية عملاً بالمادة 7
    Il convient de revoir et actualiser tous les accords de prestation de services entre ONU-Habitat et l'Office des Nations Unies à Nairobi et de s'assurer que le personnel est au fait de leur existence. UN وثمة ضرورة إلى استعراض وتحديث كل الاتفاقات ذات الصلة المعقودة على مستوى توفير الخدمات بين موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والعمل على زيادة توعية الموظفين إلى وجودها.
    g) De revoir et d'actualiser la législation nationale pour faire en sorte que les décisions rendues par les tribunaux dans des cas de violence à l'encontre d'enfants s'attachent : UN (ز) استعراض وتحديث القوانين الوطنية على نحو يكفل أن تتسم القرارات الصادرة عن المحاكم في القضايا التي تنطوي على جرائم عنف ضد الأطفال بأنها:
    révision et mise à jour de 12 manuels ou directives générales à l'usage de la Force africaine en attente UN استعراض وتحديث 12 دليلا أو إجراء تشغيل موحد للقوة الاحتياطية الأفريقية
    a) Revoir et mettre à jour les directives techniques sur les polluants organiques persistants, y compris les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants et des niveaux de destruction et de transformation irréversible, s'il y a lieu; UN (أ) استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تعاريف المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحويل الدائم حسبما هو مناسب؛
    réviser et mettre à jour les politiques et procédures de lutte contre la fraude pour s'assurer de disposer de systèmes de détection et de contrôle satisfaisants; et élaborer des directives complètes sur le blanchiment d'argent UN استعراض وتحديث سياساتها وإجراءاتها الحالية المتعلقة بمكافحة الغش لضمان ملاءمة نظمها لكشف الغش ورصده؛ ووضع توجيهات شاملة بشأن مكافحة غسل الأموال
    De même, le Ministère du travail et de la sécurité sociale a accepté d'allouer des fonds à une ONG (Institut méditerranéen d'étude de la problématique hommes-femmes) pour la révision et la mise à jour du Manuel des procédures interinstitutions. UN وعلى نفس المنوال، وافقت وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية على تمويل منظمة غير حكومية باسم معهد البحر المتوسط للدراسات الجنسانية من أجل استعراض وتحديث دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more