5. Entend réexaminer le mandat de la Mission dans un délai de douze mois, ou plus tôt si le Gouvernement iraquien lui en fait la demande ; | UN | 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛ |
5. Entend réexaminer le mandat de la Mission dans un délai de douze mois, ou plus tôt, si le Gouvernement iraquien lui en fait la demande ; | UN | 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛ |
En 2011, il a décidé de revoir le mandat, les attributions et la composition du Comité consultatif de manière à prendre en compte les préoccupations plus générales du Bureau. | UN | وفي عام 2011، قرر الأمين العام استعراض ولاية هذه اللجنة الاستشارية ومهامها وتشكيلها لتشمل الاهتمامات الموسعة للمكتب. |
Dans la mesure où il est envisagé de revoir le mandat de la Commission de la condition de la femme, comme indiqué au paragraphe 313 ci-dessus, les fonctions de la Division de la promotion de la femme devront également être réexaminées. | UN | وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم. |
Les membres du Conseil ont également continué de s'intéresser à la question de l'examen du mandat du Conseil de sécurité au sein du comité spécial compétent. | UN | واستمر أعضاء المجلس كذلك في إيلاء الاهتمام بمسألة استعراض ولاية مجلس الأمن في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة. |
De même, le Sommet mondial pour le développement social a demandé au Conseil d'examiner le mandat de la Commission du développement social dont on considère qu'elle joue un rôle central dans le suivi du Sommet. | UN | وبالمثل، وطلب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراض ولاية لجنة التنمية الاجتماعية التي يعتقد أن لها دورا مركزيا في متابعة أعمال المؤتمر. |
S'agissant de l'Angola, nous prenons note de l'accord qui existe au sein du Conseil de réexaminer le mandat de la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | وفي أنغولا، فإننا نحيط علما بالاتفاق الحاصل في المجلس على استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
Le Conseil a affirmé son intention de réexaminer le mandat de la MINUEE en vue de sa transformation en mission d'observation. | UN | وأكد المجلس عزمه استعراض ولاية البعثة قصد تحويلها إلى بعثة للمراقبة. |
5. Entend réexaminer le mandat de la MANUI dans un délai de douze mois, ou plus tôt si le Gouvernement iraquien lui en fait la demande; | UN | 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، بناء على طلب حكومة العراق؛ |
5. Entend réexaminer le mandat de la MANUI dans un délai de douze mois, ou plus tôt si le Gouvernement iraquien lui en fait la demande; | UN | 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، بناء على طلب حكومة العراق؛ |
2. Entend réexaminer le mandat de la MANUI dans un délai de douze mois, ou plus tôt si le Gouvernement iraquien lui en fait la demande; | UN | 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛ |
Il a également exprimé l'intention de réexaminer le mandat de la MANUI dans un délai de 12 mois ou plus tôt, si le Gouvernement iraquien le lui demandait. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد 12 شهرا أو قبل ذلك إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك. |
Dans la mesure où il est envisagé de revoir le mandat de la Commission de la condition de la femme, comme indiqué au paragraphe 313 ci-dessus, les fonctions de la Division de la promotion de la femme devront également être réexaminées. | UN | وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم. |
Il a encouragé le Conseil de sécurité à envisager de revoir le mandat et les effectifs de la MONUC afin qu'elle puisse axer ses activités sur les causes profondes du problème. | UN | وقد حث مجلس الأمن على النظر في استعراض ولاية البعثة وقوامها من أجل تبسيط أنشطتها وتركيزها على معالجة الأسباب الجذرية للمشكلة. |
Le Conseil a également décidé de revoir le mandat du Bureau des Nations Unies en Angola en vue de lui apporter l'assistance requise pour consolider le processus de paix. | UN | ووافق المجلس أيضا على استعراض ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بهدف تقديم الدعم اللازم لــه من أجل توطيد العملية السلمية. |
Participation de la police à l'examen du mandat de la FISNUA | UN | مشاركة الشرطة في استعراض ولاية القوة |
14. Décide d'examiner le mandat de la MANUSOM le 30 avril 2014 au plus tard; | UN | 14 - يقرر استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في موعد أقصاه 30 نيسان/ أبريل 2014؛ |
Nous espérons que cette question sera réglée par le Conseil lorsqu'il réexaminera le mandat de l'AMISOM dans le courant de l'année. | UN | ونتوقع أن تتم معالجة هذه المسألة من جانب المجلس لدى استعراض ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في وقت لاحق من هذا العام. |
Elle se prononcera définitivement sur la poursuite de cette expérience lorsqu'elle examinera le mandat du Bureau à sa soixanteneuvième session. | UN | ويُتخذ قرار نهائي بشأن مواصلة هذه المبادرة في سياق استعراض ولاية المكتب المزمع إجراؤه في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
réexamen du mandat du Comité de l'informatique avant fin septembre 1994; examen d'ici décembre 1994 de la possibilité de créer un comité de l'informatisation. | UN | يجري استكمال استعراض ولاية لجنة الحاسوب في موعد غايته أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ ويجــري النظـر في الانشــاء المحتمــل للجنة تكنولوجيا المعلومات في موعد غايته كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
Une révision du mandat, de la composition et du fonctionnement de la CFPI s'imposent. | UN | وهناك حاجة إلى استعراض ولاية اللجنة وعضويتها وأدائها. |
Consciente de la nécessité de réviser le mandat et les programmes du Centre régional à la lumière de l'évolution de la situation en matière de paix et de sécurité intervenue en Afrique depuis sa création, | UN | وإذ تدرك ضرورة استعراض ولاية المركـز الإقليمـي وبرامجـه في ضـوء التطـورات الـتي حدثت في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه، |
3. Prie le Mécanisme consultatif de poursuivre ses travaux, notamment en réexaminant le mandat et les programmes du Centre régional compte tenu des changements intervenus depuis sa création dans les domaines de la paix et de la sécurité en Afrique, en vue de recenser les mesures concrètes susceptibles de relancer les activités du Centre; | UN | 3 - تطلب إلى الآلية التشاورية مواصلة عملها، بما في ذلك استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه، بهدف تحديد تدابير ملموسة لتنشيط المركز؛ |
14. Sur la base de l'examen de la mission, des modalités de création et du mandat du Groupe, ainsi que de son projet de programme de travail pour la période 1995-1997, il avait été prévu une session pour 1995, deux sessions pour 1996 et une session pour 1997. | UN | ١٤ - وبناء على استعراض ولاية الفريق وأساليبه واختصاصاته باﻹضافة إلى برنامج عمله اﻹرشادي أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ فُهم أن الفريق سيعقد دورة واحدة في عام ١٩٩٥ ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧. |