"استعرض أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Conseil ont examiné
        
    • examiné la
        
    les membres du Conseil ont examiné la situation en Éthiopie et en Érythrée le 25 juin. UN استعرض أعضاء المجلس الحالة في إثيوبيا وإريتريا يوم 25 حزيران/يونيه.
    les membres du Conseil ont examiné la situation en Éthiopie et en Érythrée le 25 juin. UN استعرض أعضاء المجلس الحالة في إريتريا وإثيوبيا يوم 25 حزيران/يونيه.
    les membres du Conseil ont examiné les sanctions à l'encontre du Libéria lors de consultations officieuses tenues le 7 octobre. UN استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 25 février, au cours de consultations plénières, les membres du Conseil ont examiné le programme «Pétrole contre nourriture», sur la base du rapport de Secrétaire général établi conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1210 (1998). UN في ٢٥ شباط/فبراير، وخلال مشاورات غير رسمية، استعرض أعضاء المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء الخاص بالعراق، استنادا إلى تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    Le 4 novembre, les membres du Conseil ont examiné le sixième rapport périodique de la Mission interafricaine chargée de surveiller l’application des accords de Bangui (MISAB), et M. Annabi a fait un exposé sur la situation récente dans ce pays. UN استعرض أعضاء المجلس في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر التقرير الدوري السادس لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وقدم السيد العنابي عرضا موجزا لتطورات الحالة مؤخرا في ذلك البلد.
    À titre d'exemple, à leur réunion du mois de juin 2013, les membres du Conseil ont examiné en détail environ 8 % des demandes qui leur avaient été soumises pour examen. UN فعلى سبيل المثال، خلال اجتماع المجلس المعقود في حزيران/يونيه 2013، استعرض أعضاء المجلس بالتفصيل حوالي 8 في المائة من المطالبات النموذجية المتعلقة بخسائر مدرجة في استمارات المطالبات المعروضة عليها لاستعراضها.
    Le 26 août, les membres du Conseil ont examiné le programme < < Pétrole contre nourriture > > en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général (S/1999/896 et Corr.1), en application du paragraphe 6 de la résolution 1242 (1999). UN استعرض أعضاء المجلس في 26 آب/أغسطس برنامج العراق للنفط مقابل الغذاء، على أساس تقرير الأمين العام (S/1999/896، و Corr.1)، عملا بالفقرة 6 من القرار 1242 (1999).
    les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général, conformément au paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, concernant la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN استعرض أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، المتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات التي احتجزها العراق.
    Conformément aux dispositions de la résolution 689 (1991) du Conseil de sécurité et compte tenu de votre rapport (S/1997/255), les membres du Conseil ont examiné la question de savoir s'il faut maintenir la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) ou mettre fin à son mandat, ainsi que les modalités de fonctionnement de cette dernière. UN وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )١٩٩١( وفي ضوء تقريركم (S/1997/255)، استعرض أعضاء المجلس مسألة إنهاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أو استمرارها وكذلك طرائق عملها.
    Le 6 avril, conformément au paragraphe 17 de la résolution 1132 (1997), les membres du Conseil ont examiné les sanctions obligatoires imposées à la Sierra Leone par les paragraphes 5 et 6 de ladite résolution. UN في ٦ نيسان/أبريل، وعملا بالفقرة ١٧ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( استعرض أعضاء المجلس الجزاءات اﻹلزامية المفروضة على سيراليون بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من ذلك القرار.
    Le 25 février, au cours de consultations plénières, les membres du Conseil ont examiné le programme pétrole contre nourriture sur la base du rapport de Secrétaire général établi conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1210 (1998) (S/1999/187). UN في ٢٥ شباط/فبراير، وخلال مشاورات غير رسمية، استعرض أعضاء المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء الخاص بالعراق، استنادا إلى تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    d) Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. Le Conseil a décidé de retirer 80 questions de la liste (S/26812 du 29 novembre 1993); UN )د( في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وقرر المجلس حذف ٨٠ بندا من القائمة )الوثيقة S/26812، المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(؛
    d) Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. Le Conseil a décidé de retirer 80 questions de la liste (S/26812 du 29 novembre 1993); UN )د( في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وقرر المجلس حذف ٨٠ بندا من القائمة )الوثيقة S/26812، المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(؛
    " Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi (S/25070, par. 6, et Add.4, 7, 8, 10, 13, 17, 19, 23, 24, 26, 29, 32, 34, 39, 41 et 43). UN " في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضــة على مجلس اﻷمن )S/25070، الفقرة ٦، و Add.4 و 7، و 8، و 01، و 31، و 71، و 91، و 32، و 42، و 62، و 92، و 23، و 43، و 93، و 14، و 34(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more