96. Au titre de ce point de l'ordre du jour, présenté par la Directrice générale adjointe, le Conseil d'administration a examiné les rapports ci-après : | UN | ٩٦ - استعرض المجلس التنفيذي في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال الذي عرضته نائبة المديرة التنفيذية، التقارير التالية: |
Conformément à la décision 2012/22, le Conseil d'administration a examiné et approuvé à titre exceptionnel le programme de pays de l'Érythrée. | UN | 20 - ووفقا للمقرر 2012/22، استعرض المجلس التنفيذي واعتمد بصفة استثنائية، وثيقة البرنامج القطري لإريتريا. |
Conformément à la décision 2012/22, le Conseil d'administration a examiné et approuvé à titre exceptionnel le programme de pays de l'Érythrée. | UN | 20 - ووفقا للمقرر 2012/22، استعرض المجلس التنفيذي واعتمد بصفة استثنائية، وثيقة البرنامج القطري لإريتريا. |
B. Contrôle indépendant le Conseil d'administration a examiné la mise en œuvre de la stratégie pour la période 2007-2009 dans le cadre des rapports annuels présentés en 2008 et 2009. | UN | 109 - استعرض المجلس التنفيذي تنفيذ استراتيجية تيسير الأعمال للفترة 2007-2009 في تقارير سنوية قدمت في عامي 2008 و 2009. |
le Conseil exécutif a examiné et approuvé le programme de travail et le budget opérationnel, étant entendu que des ressources suffisantes seront disponibles pour financer les activités de l'Institut. | UN | 14 - استعرض المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية التشغيلية ووافق عليها على أساس توفر موارد كافية لتمويل الأنشطة. |
le Conseil d'administration a examiné la question de ces contributions à sa troisième session ordinaire de 1996 et a adopté à ce sujet la décision 96/41. | UN | وقد استعرض المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ المنهج المتبع حاليا فيما يتعلق بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية واتخذ المقرر ٩٦/٤١ في هذا الصدد. |
En 2004, le Conseil d'administration a examiné les résultats de l'examen à mi-parcours et a demandé une évaluation approfondie du PCT, comme préalable pour envisager sa prolongation à 2007. | UN | 3 - وفي عام 2004، استعرض المجلس التنفيذي نتائج استعراض منتصف فترة برنامج المشورة التقنية وطلب إجراء تقييم خارجي متعمق للبرنامج ليكون أساسا للنظر في إمكانية مد العمل به في عام 2007. |
À sa deuxième session ordinaire de 2003, le Conseil d'administration a examiné la mise en œuvre du système révisé d'allocation des ressources ordinaires décrite dans le document E/ICEF/2003/P/L.21. | UN | استعرض المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2003، تجربة تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية، على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/2003/P/L.21. |
II. Généralités A. Historique En juin 2004, le Conseil d'administration a examiné le rapport intérimaire sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF. | UN | 3 - استعرض المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2004 " تقرير مرحلي عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة " (). |
Conformément à la décision 2012/22, le Conseil d'administration a examiné et approuvé à titre exceptionnel le projet de programme de pays pour l'Érythrée. | UN | 68 - وعملا بالمقرر 2012/22، استعرض المجلس التنفيذي كما وافق، على أساس استثنائي، على مشروع وثيقة البرنامج القطري لإريتريا. |
À sa sixième réunion, le Conseil d'administration a examiné l'état d'avancement de l'exécution du cycle 2011 du PCI et a pris plusieurs décisions stratégiques. | UN | 4 - وفي الاجتماع السادس، استعرض المجلس التنفيذي التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المقارنات الدولية عام 2011 واتخذ عدة قرارات بشأن السياسات. |
À sa septième réunion, le Conseil d'administration a examiné l'état d'avancement de l'exécution du cycle, les facteurs de risque auxquels il faut faire face et le calendrier à suivre jusqu'à la publication des résultats. | UN | 5 - وفي الاجتماع السابع، استعرض المجلس التنفيذي حالة تنفيذ الجولة، وعوامل المخاطرة التي تواجهها، والجدول الزمني المؤدي إلى نشر النتائج. |
Dans sa décision 2013/3, le Conseil d'administration a examiné la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et au financement de fonds communs et accepté une période pilote supplémentaire allant de 2013 à 2014. | UN | وفي المقرر 2013/3، استعرض المجلس التنفيذي مشاركة البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي، ووافق على فترة تجريبية لاحقة في الفترة 2013-2014. |
Conformément à la décision 2012/22, le Conseil d'administration a examiné et approuvé à titre exceptionnel le projet de programme de pays pour l'Érythrée. | UN | 68 - وعملا بالمقرر 2012/22، استعرض المجلس التنفيذي كما وافق، على أساس استثنائي، على مشروع وثيقة البرنامج القطري لإريتريا. |
le Conseil d'administration a examiné le FPSU pour la dernière fois en 2006 (E/ICEF/2006/P/L.62), année où il a relevé le plafond du FPSU, en le portant de 25 millions de dollars à 75 millions de dollars par exercice biennal. | UN | وقد استعرض المجلس التنفيذي صندوق برنامج الطوارئ آخر مرة في عام 2006 (E/ICEF/2006/P/L.62)، عندما نقح الحد الأقصى للصندوق لفترة السنتين وقدره 25 مليون دولار إلى 75 مليون دولار. |
le Conseil d'administration a examiné les projets de descriptif des programmes de pays concernant le Lesotho (DP/FPA/DCP/LSP/4), la République du Congo (DP/FPA/DCP/COG/3), la Sierra Leone (DP/FPA/DCP/SLE/3) et l'Équateur (DP/FPA/DCP/ECU/4). | UN | 98 - استعرض المجلس التنفيذي مشروع وثائق البرامج القطرية لكل من ليسوتو (DP/FPA/DCP/LSO/4)، وجمهورية الكونغو (DP/FPA/DCP/COG/3)، وسيراليون (DP/FPA/DCP/SLE/3)، وإكوادور (DP/FPA/DCP/ECU/4). |
À sa première session ordinaire en janvier 2003 (E/ICEF/2003/9 (Part I), par. 39 à 59), le Conseil d'administration a examiné le principe actuel de recouvrement pour l'appui aux programmes financés au titre des autres ressources. | UN | استعرض المجلس التنفيذي السياسة الراهنة لاسترداد التكاليف لدعم برامج أخرى للموارد في دورته العادية الأولى التي عقدها في كانون الثاني/يناير 2003 (الفقرات من 39 إلى 59 من الوثيقة E/ICEF/2003/9 (Part I)). |
le Conseil d'administration a examiné huit esquisses de programme de pays, le programme d'assistance à la Somalie, le rapport oral sur le Myanmar, 10 cadres de coopération avec des pays et la prolongation du cadre de coopération avec la Sierra Leone. | UN | 39- استعرض المجلس التنفيذي ثمانية مخططات للبرامج القطرية، ومخططين للبرامج المتعددة الأقطار، وبرنامج المساعدة المقدمة إلى الصومال، والتقرير الشفوي المتعلق بميانمار، وعشرة أطر للتعاون القطري، ومدا لإطار التعاون القطري المتعلق بسيراليون. |
le Conseil d'administration a examiné le rapport annuel (DP/2005/23) du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et un rapport d'activité sur la mise au point d'un plan d'action permettant d'accroître l'efficacité des activités liées aux contrats et de parvenir à la viabilité financière (DP/2005/CRP.10). | UN | استعرض المجلس التنفيذي التقرير السنوي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2005/23)، وخطة العمل لتعزيز فعالية العمليات التجارية وتحقيق الجدارة المالية (DP/2005/CRP.10). |
À sa septième réunion tenue à Genève les 7 et 8 mai 2012, le Conseil exécutif a examiné les données contenues dans le projet de rapport révisé sur l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide et a conclu qu'il fournissait suffisamment d'informations pour permettre d'évaluer l'efficacité du Programme et l'efficience de sa mise en œuvre. | UN | وفي الاجتماع السابع المعقود بجنيف في 7 و8 أيار/مايو 2012، استعرض المجلس التنفيذي القرائن التي تضمنها مشروع التقرير المنقح بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، وخلُص إلى أن التقرير يقدم معلومات كافية لتقييم فعالية البرنامج وكفاءة تنفيذه. |