"استعمار غوام" - Translation from Arabic to French

    • décolonisation de Guam
        
    Le projet de loi du Commonwealth, s'il était adopté, instaurerait un processus de décolonisation de Guam par le biais de l'autodétermination des Chamorros. UN وذكرا أن قانون الكمنولث سينشئ عملية ﻹنهاء استعمار غوام عن طريق تقرير مصير الشومورو.
    Les Chamorros ont toutefois fondé un certain nombre d'organisations en faveur de la décolonisation de Guam. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد أنشأ أبناء الشامورو عددا من المنظمات لكي يدفعوا قدُماً بالجهود الرامية إلى إنهاء استعمار غوام.
    C'est 1à la seule proposition concrète soumise à l'examen de toute partie qui réaliserait la décolonisation de Guam. UN وأضافت أن ذلك هو الاقتراح المحدد الوحيد قيد نظر أي طرف من اﻷطراف الذي من شأنه إنهاء استعمار غوام.
    Le but de ces négociations est simplement de créer le cadre d'une éventuelle décolonisation de Guam. UN فالغرض من المفاوضات الراهنة ببساطة هو إيجاد إطار ﻹنهاء استعمار غوام في نهاية المطاف.
    Mais au cours des 50 années écoulées, les États-Unis ont non seulement maintenu le colonialisme, mais n'ont conçu aucun plan susceptible d'y mettre fin et ont laissé en sommeil depuis 10 ans la proposition de décolonisation de Guam. UN بيد أن الولايات المتحدة، لم تبق على الاستعمار طوال الخمسين سنة الماضية، فحسب، بل أخفقت أيضا في وضع أي خطة ﻹنهائه وعلقت اقتراح إنهاء استعمار غوام طوال عقد من الزمان.
    Deuxièmement, par ses politiques d'immigration, elle essaie de redistribuer les cartes en donnant l'impression que les migrants et les colons ont aussi un droit à la décolonisation de Guam. UN وهي تحاول، ثانيا، من خلال سياسات الهجرة التي تنتهجها، أن ترتب اﻷمور لصالحها، موحية بأن للمهاجرين والمستوطنين أيضا الحق في إنهاء استعمار غوام.
    L'orateur demande instamment à la Commission d'accorder la priorité à la concrétisation du droit du peuple chamoru à l'autodétermination, et d'amorcer immédiatement le processus de décolonisation de Guam. UN 36 - ودعا اللجنة إلى إعطاء أولوية قصوى لإعمال حق شعب شامورو في تقرير المصير، وأن تشرع فورا في عملية إنهاء استعمار غوام.
    28. En 1987, les Guamiens ont approuvé par un vote démocratique un projet de loi de libre association qui régira provisoirement les relations avec la Puissance administrante, et servira également de base pour la décolonisation de Guam. UN ٢٨ - وأضاف قائلا إن شعب غوام قد أيد، في عام ١٩٨٧، على نحو ديمقراطي اقتراحا بشأن قانون كمنولث غوام، ينشئ علاقة مؤقتة مع الدولة القائمة باﻹدارة يمكن اتخاذه في الوقت نفسه أساس ﻹنهاء استعمار غوام.
    Malheureusement, la Puissance administrante n'a toujours pas entériné le plan de décolonisation de Guam démocratiquement adopté et n'a pas commencé à examiner sérieusement nombre de problèmes qui se posent depuis longtemps dans ses relations avec Guam. UN ومما يؤسف له، أن الدولة القائمة باﻹدارة لم تؤيد حتى اﻵن الخطة التي اعتمدت بصورة ديمقراطية من أجل إنهاء استعمار غوام ولم تبدأ على نحو جاد في بحث المشاكل العديدة القائمة منذ وقت طويل فيما يتصل بعلاقاتها المشتركة مع غوام.
    Ils ont pris note avec satisfaction du paragraphe 1 du projet de résolution qui demandait à la Puissance administrante de coopérer avec la Commission de Guam sur la décolonisation en vue de l’exercice par le peuple chamorro de son droit à l’autodétermination, afin de faciliter la décolonisation de Guam. UN وأشاروا بارتياح إلى الفقرة ١ من مشروع القرار، التي تطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون مع لجنة غوام لإنهاء الاستعمار من أجل إعمال حق شعب الشامورو في تقرير المصير وممارسته له لتيسير إنهاء استعمار غوام.
    L'orateur se félicite du premier paragraphe du dispositif de la résolution, qui invite la puissance administrante à collaborer avec la Commission de la décolonisation de Guam pour réaliser l'autodétermination du peuple chamorro et la décolonisation de Guam, et d'informer le Secrétaire général des progrès accomplis à cet égard. UN واختتمت حديثها قائلة إنها تلاحظ بارتياح الفقرة ١ من مشروع القرار، التي تطلب إلى السلطة القائمة باﻹدارة أن تتعاون مع لجنة إنهاء استعمار غوام لتنفيذ وممارسة الشامورو لتقرير المصير، لكي يتسنى تيسير إنهاء الاستعمار في غوام، وإبقاء اﻷمين العام على علم بالتقدم المحرز لبلوغ تلك الغاية.
    17. Le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée soutient le processus de décolonisation de Guam qui, à l’heure actuelle, est administré par les États-Unis. UN ١٧ - وقال إن حكومته تؤيد عملية إنهاء استعمار غوام الواقعة حاليا تحت إدارة الولايات المتحدة، ومن اﻷهمية بمكان ضمان أخذ مصالح شعب شامورو اﻷصلي في الاعتبار.
    Un représentant de la Commission de Guam sur la décolonisation (Guam) a déclaré que la décolonisation de Guam et du peuple chamorro ne pouvait pas être imposée dans le contexte de la souveraineté exercée par les États-Unis et qu'on devait appliquer immédiatement un moratoire à l'immigration pour cesser la marginalisation du peuple chamorro. UN المنظمات غير الحكومية 39 - وذكر ممثل عن " لجنة غوام لإنهاء الاستعمار " أن إنهاء استعمار غوام وشعب الشامورو لا يمكن إملاؤه ووضعه في إطار سيادة الولايات المتحدة. وقال إنه يتعين صدور أمر بوقف الهجرة كي يتوقف فورا تهميش شعب الشامورو.
    Un représentant de la Commission de Guam sur la décolonisation (Guam) a déclaré que la décolonisation de Guam et du peuple chamorro ne pouvait pas être imposée dans le contexte de la souveraineté exercée par les États-Unis et qu'on devait appliquer immédiatement un moratoire à l'immigration pour cesser la marginalisation du peuple chamorro. UN المنظمات غير الحكومية 39 - وذكر ممثل عن " لجنة غوام لإنهاء الاستعمار " أن إنهاء استعمار غوام وشعب الشامورو لا يمكن إملاؤه ووضعه في إطار سيادة الولايات المتحدة. وقال إنه يتعين صدور أمر بوقف الهجرة كي يتوقف فورا تهميش شعب الشامورو.
    33. M. UNDERWOOD (Représentant de Guam au Congrès de États-Unis) demande à la Commission d'appuyer l'idée d'une résolution séparée sur Guam et d'y incorporer une formule reconnaissant le rôle du peuple chamorro dans le processus de décolonisation de Guam. UN ٣٣ - السيد أندروود )ممثل غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلب إلى اللجنة أن تنظر بعين العطف في مسألة القرار المنفصل بشأن غوام وإدراج صياغة تعترف بدور شعب الشامورو في إنهاء استعمار غوام.
    Mais ce qui est plus important, c'est que la loi de libre association au projet appelle à la décolonisation de Guam par la reconnaissance du droit inaliénable du peuple chamorro à l'autodétermination de sa terre d'origine. UN ولكن اﻷهم من ذلك هو أن قانون كمنولث )السيدة كريستوبال( غوام يدعو أيضا الى إنهاء استعمار غوام عن طريق الاعتراف بحق شعب الشامورو غير القابل للتصرف في ممارسة تقرير المصير في وطنه.
    Le peuple chamorro est las de ne pas être reconnu par le Gouvernement des États-Unis, il en a assez du mépris avec lequel la puissance administrante traite ses engagements conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale, or, il n'y a aucun signe que les États-Unis d'Amérique s'apprêtent à respecter leurs engagements en ce qui concerne la décolonisation de Guam. UN ولقد سئم شعب الشامورو من الشعور برفض الولايات المتحدة اﻷمريكية، ومن تجاهل السلطة القائمة باﻹدارة القائم على الازدراء لمسؤولياتها اﻷدبية والقانونية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(. وإضافة إلى ذلك، ليس هناك ما يشير إلى محاولة الولايات المتحدة اﻷمريكية أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بإنهاء استعمار غوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more