"استغرق الأمر" - Translation from Arabic to French

    • Ça a pris
        
    • Il a fallu
        
    • il lui a fallu
        
    • Ca a pris
        
    • Cela a pris
        
    • Ça m'a pris
        
    • a mis
        
    • ai mis
        
    • Ça prend
        
    • m'a fallu
        
    • a fallu des
        
    • il aura fallu
        
    • il avait fallu
        
    • n'a fallu
        
    • nous a fallu
        
    Ça a pris tu temps car votre femme n'était pas enregistré dans le vol. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الوقت لزوجتك لم يكن في القسم المخصصة للطائرة.
    Pardon, chéri. Ça a pris plus de temps que prévu. Open Subtitles آسفة، عزيزي، لقد استغرق الأمر .. وقتاً أطول
    Il a fallu plusieurs dizaines d'années de course aux armements et de guerre froide pour que les puissances nucléaires comprennent qu'une guerre nucléaire ne pouvait se gagner. UN وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية.
    Il a fallu plusieurs dizaines d'années de guerre froide et de course aux armements pour que les États dotés d'armes nucléaires comprennent qu'une guerre nucléaire ne se gagnerait jamais. UN وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية.
    il lui a fallu du temps pour apprendre à être une bonne épouse. Open Subtitles استغرق الأمر وقتا قبل أن تفهم كيف تكون زوجة صالحة
    Ca a pris des jours à Wren pour me dire tout ce qu'il savait. Open Subtitles استغرق الأمر أيام لرين ليقول لي كل ما يعرفه
    Cela a pris huit ans pour obtenir les dix ratifications de la Convention des Nations Unies sur les ventes. UN لقد استغرق الأمر ثمانية أعوام للحصول على التصديقات العشرة المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    Ça m'a pris des années, chaque congé possible, mais je peux communiquer à travers le temps. Open Subtitles لقد استغرق الأمر سنوات و كل عطلة ممكنة ولكن يمكنني التواصل عبر الزمن
    Ça a pris 100 ans pour un recul de 13 km, entre 1900 et 2000. Open Subtitles استغرق الأمر مائة سنة لذلك للتّراجع ثمانية أميال من 1900 إلى 2000.
    - Ça a pris qu'une seconde. - Ne fais pas ça ! Open Subtitles ـ استغرق الأمر مني ثانية لأفعلها ـ لا تفعلها
    Ça a pris du temps, car j'ai dû vérifier tous les appels sur une durée de dix heures, pour enfin découvrir qu'aucun n'avait été fait. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الوقت، ل كان علي أن مراجعة كل مكالمة لمدة عشر ساعات، فقط لاكتشاف ولم يوجه نداء
    Ça a pris des années avant qu'il me prenne au sérieux. Open Subtitles لقد استغرق الأمر سنوات قبل أن يأخذني على محمل الجد
    Il a fallu du temps pour arriver à un consensus basé sur une interprétation large et stratégique de cette priorité. UN وقد استغرق الأمر وقتا لإيجاد توافق في الآراء حول التفسير الواسع والاستراتيجي لهذه الأولوية.
    Il a fallu beaucoup de douloureuses années à la communauté internationale pour reconnaître que nous ne devions jamais permettre que les générations futures oublient. UN لقد استغرق الأمر كثيراً من السنوات الأليمة حتى يدرك المجتمع الدولي أننا لا يجب أن نسمح للأجيال المقبلة بأن تنسى قط.
    Traditionnellement, Il a fallu plusieurs décennies pour mettre au point la plupart des vaccins capables de lutter contre les maladies infectieuses. UN فتاريخيا، استغرق الأمر عقودا من الزمن لإيجاد لقاحات لمكافحة معظم الأمراض المعدية.
    Une coopération entre l'Union européenne et les pays concernés aurait peutêtre non seulement permis de faire jouer la courtoisie traditionnelle, mais encore aidé la Commission à rassembler les renseignements voulus (il lui a fallu cinq ans pour parvenir à une décision). UN وأما التعاون في مجال الإنفاذ، بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية، فإنه ربما لا يكون قد أدى فقط إلى أن تلعب المجاملات التقليدية دورها، بل ربما يكون قد أدى أيضاً إلى تسهيل قيام اللجنة بجمع البيانات (استغرق الأمر من اللجنة خمس سنوات لكي تتخذ قراراً في قضية أصحاب السفن).
    . Une coopération entre l'Union européenne et les pays concernés aurait peut—être non seulement permis de faire jouer la courtoisie traditionnelle, mais encore aidé la Commission à rassembler les renseignements voulus (il lui a fallu cinq ans pour parvenir à une décision). UN وأما التعاون في مجال الإنفاذ، بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية، فإنه ربما لا يكون قد أدى فقط إلى أن تلعب المجاملات الدولية التقليدية دورها، بل ربما يكون قد أدى أيضاً إلى تسهيل قيام اللجنة بجمع البيانات (استغرق الأمر من اللجنة خمس سنوات لكي تتخذ قراراً في حالة أصحاب السفن).
    Ca a pris plus longtemps que prévu. Sans la magie. Open Subtitles لقد استغرق الأمر أطول مما كنت آمل بدون سحر
    Cela a pris des mois, mais j'ai observé l'espace-temps se réparer. Open Subtitles استغرق الأمر شهوراً، لكنني شاهدتُ الزمن يُصلح نفسه.
    Ça m'a pris 10 ans pour comprendre cette chose simple. Open Subtitles استغرق الأمر مني 10 سنوات لأفهم شيئاً بسيطاً
    Le Japon a mis un demi-siècle à reconnaître les crimes qu'il a commis en Corée. UN حسنا، لقد استغرق الأمر نصف قرن لتعترف اليابان بجريمتها في كوريا.
    J'ai mis des années à trouver quelqu'un. Open Subtitles استغرق الأمر مني سنوات لتجد الذين يؤمنون.
    Ça prend environ cinq secondes pour congeler une rose dans de l'azote liquide. Open Subtitles استغرق الأمر ما يقرب من خمس ثوان لتجميد هذا ارتفع في النيتروجين السائل.
    C'était, eh bien... il m'a fallu un peu de temps pour m'y habituer, mais elle ne fermait le verrou que tard le soir. Open Subtitles ..أيضاً، كان استغرق الأمر قليلاً لأعتاد عليه لكنها لم تكن تغلق الفتحة إلا في الساعات المتأخرة من الليل
    Il nous a fallu des années de thérapie, à mon mari et moi pour nous remettre de votre petite orgie. Open Subtitles استغرق الأمر وزوجي سنواتٍ من الإستشارة لتخطى نزواتك الصغيرة
    il aura fallu 15 ans à la communauté internationale pour mettre au point ce régime général destiné à régir toutes les utilisations des mers. UN وقد استغرق اﻷمر من المجتمع الدولي ١٥ سنة للتوصل إلى هذا النظام الشامل الرامي إلى تنظيم جميع الاستخدامات البحرية.
    En raison des déclarations incomplètes et tardives de l'Iraq, il avait fallu plus longtemps pour identifier et détruire ces installations que pour détruire les armes. UN واستغرقت اﻷخيرة، بسبب إعلانات العراق غير الكاملة والمتأخرة، وقتا أطول في تحديدها وازالتها عما استغرق اﻷمر بالنسبة لﻷسلحة.
    Il n'a fallu que 3 jours pour que toutes ses cellules grandissent de façon incontrôlable Open Subtitles لقد استغرق الأمر ثلاثة أيام لتتضاعف خلايا جسده بشكل خارج عن السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more