"استغلال الغابات" - Translation from Arabic to French

    • forestières
        
    • l'exploitation des forêts
        
    • d'exploitation forestière
        
    • l'exploitation forestière
        
    • sylvicoles
        
    • 'utilisation des forêts
        
    • la forêt
        
    • forêts et
        
    :: Renforcer des systèmes transparents d'attribution des concessions forestières; UN :: تعزيز نظم منح امتيازات استغلال الغابات المتسمة بالشفافية
    :: Renforcer des systèmes transparents d'attribution des concessions forestières; UN :: تعزيز نظم منح امتيازات استغلال الغابات المتسمة بالشفافية
    Promotion de l'exploitation durable des forêts afin de protéger les peuples autochtones tributaires des ressources forestières UN تعزيز استغلال الغابات على نحو مستدام لحماية الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد الغابات
    Un plan pour une industrie forestière durable a été élaboré et appliqué afin de contrôler l'exploitation des forêts autochtones. UN ووضعت خطة لصناعة مستدامة لقطع أخشاب الغابات ونُفذت لمراقبة استغلال الغابات الأصلية.
    Les dirigeants ont été vivement préoccupés par l'exploitation des forêts tropicales de la région et se sont félicités des initiatives que Vanuatu et les Îles Salomon ont prises récemment en vue de mettre un terme à la généralisation d'une exploitation non rationnelle des forêts, notamment avec l'introduction de systèmes de surveillance indépendants. UN ساور الزعماء قلق شديد بشأن استغلال الغابات المدارية في المنطقة ورحبوا بالمبادرة التي اتخذتها مؤخرا فانواتو وجزر سليمان لوقف انتشار ممارسات قطع اﻷشجار غير المستدامة، بما في ذلك اﻷخذ بنظم رصد مستقلة.
    Les zones d'attraction des prostituées sont Bangui, les zones diamantifères, les zones d'exploitation forestière et industrielle, ainsi que dans certaines grandes villes. UN أما المناطق التي تستقطب البغايا فهي بانغي، ومناطق مناجم الماس، ومناطق استغلال الغابات والصناعة، وكذلك بعض المدن الكبرى.
    En outre, l'intensification de l'exploitation forestière avant qu'un règlement soit élaboré et appliqué pourrait avoir un impact préjudiciable sur les forêts. UN وعلاوة على ذلك، فإن زيادة سرعة حصد الأخشاب قبل وضع النظم وإنفاذها قد يترتب عليه استغلال الغابات بصورة غير مستدامة.
    Par exemple, le sciage de long continuait à se pratiquer à la fin de 2008 dans les zones de concessions forestières allouées. UN وكانت أنشطة النشر الطولي للأخشاب تنفذ في المناطق المشمولة بامتيازات استغلال الغابات في أواخر عام 2008.
    Cette liste de sociétés semble identique à la liste recommandée par le Comité chargé de l'examen des concessions forestières. UN ويبدو أن هذه القائمة هي نفس القائمة التي أوصت بها لجنة استعراض امتيازات استغلال الغابات.
    L'utilisation des ressources forestières, minérales et autres a fortement baissé. UN إذ حدث انخفاض واضح في استغلال الغابات والموارد المعدنية والمواد الخام وغيرها من الموارد الأخرى.
    L'autre question concerne les activités forestières du Service finlandais des forêts. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    L'autre question concerne les activités forestières du Service finlandais des forêts. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    Mais, ce secteur a été durement touché par la crise financière de 2009, ayant entraîné la fermeture de certaines sociétés forestières. UN ولكن القطاع تضرر بشدة من جراء الأزمة المالية لعام 2009، مما أدى إلى إغلاق بعض الشركات المختصة في استغلال الغابات.
    87. Le représentant du peuple Santhal Adivasi de la province du Jharkhand (Inde) a parlé de l'exploitation des forêts traditionnelles par des entreprises minières. UN 87- وتحدث ممثل شعب سانتال أديفازي من مقاطعة جهارقند الهندية عن استغلال الغابات التقليدية من قبل شركات التعدين.
    L'un des composants majeurs de la législation nationale c'est la loi de 1994 relative à l'exploitation des forêts au sein du territoire de la République, dont la mise en application a pour effet l'interdiction des exportations de grumes. UN وأحد العناصر الهامة في تشريعنا الوطني هو قانون عام ١٩٩٤ بشأن استغلال الغابات داخل جمهورية فانواتو الذي يحظر تطبيقه فعليا تصدير اﻷخشاب.
    Cependant, si les Paadar perdent leurs rennes, cet accord devient nul car il n'interdit l'exploitation des forêts en question que si les Paadar ou les membres de leur famille continuent à se consacrer à l'élevage des rennes. UN لكن هذا الاتفاق سيصبح لاغياً إذا فقدت أسرة بأدار جميع أيائلها لأن الاتفاق ينص على استثناء هذه الغابات من عمليات استغلال الغابات ما دامت أسرة بأدار وأقاربها من رعاة أيائل الرنة.
    :: Décret 1791 de 1996 : Normes sur le régime d'exploitation forestière. UN :: المرسوم 1791 لعام 1996: قواعد بشأن نظام استغلال الغابات.
    Le groupe d'Ivalo et par conséquent la Coopérative d'Ivalo se sont activement opposés aux actions du groupe de Nellim et d'autres coopératives d'élevage sâmes en faveur de la réduction par le Service des forêts des activités d'exploitation forestière. UN وتنشط مجموعة إيفالو، وبالتالي تعاونية إيفالو، في مقاومة إجراءات مجموعة نيلِّيم وغيرها من تعاونيات الرعي الصامية التي تهدف إلى الحد من عمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات.
    Dans la perspective d'une exploitation durable des forets, nous avons réaffirmé notre détermination à renforcer les efforts internationaux pour remédier à l'exploitation forestière illégale. UN لقد أكدنا عزمنا مجدداً على تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى حل هذه المشكلة من أجل استغلال الغابات استغلالاً مستداماً.
    Ce groupe est donc moins vulnérable à l'exploitation forestière. UN ونتيجةً لذلك، فإن مجموعة الرعاة هذه أقل تأثراً بأنشطة استغلال الغابات.
    L'élevage traditionnel des rennes tel qu'il est pratiqué par les Sâmes dépend des forêts naturelles et pâtit de l'exploitation forestière, ce qui explique pourquoi le groupe de Nellim s'oppose aux coupes de bois et autres mesures sylvicoles dans la zone dont il dépend. UN فالرعي التقليدي الصامي لأيائل الرنة يعتمد على الغابة الطبيعية وهو يتأثر سلباً بعمليات استغلال الغابات، ولذلك تعارض مجموعة نيلِّيم عمليات قطع الأشجار وغيرها من تدابير استغلال الغابات في منطقتها.
    Par exemple, les concessions d’abattage entraînent fréquemment une mauvaise utilisation des forêts en tant que ressources renouvelables. UN فسياسات منح امتيازات تقطيع اﻷشجار أسفرت بشكل متواتر عن انعدام الكفاءة في استغلال الغابات باعتبارها موارد متجددة.
    L'exploitation et l'utilisation de la forêt ont toujours figuré parmi nos principales activités économiques. UN لذا فإن استغلال الغابات واستخدماتها البديلة ما فتئت دوما من بين أنشطتنــا الاقتصادية اﻷساسية.
    Les effets combinés du changement climatique et d'une mauvaise gestion des terres cultivables, des forêts et des pâturages ont exacerbé le problème. UN وقد تفاقمت هذه المشكلة بسبب الاستغلال الجائر للأراضي الزراعية وسوء استغلال الغابات والمراعي الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more