"استغلال حقوق" - Translation from Arabic to French

    • l'exploitation des droits de l
        
    • exploiter les droits de l
        
    • 'utilisation des droits de l
        
    Le Myanmar n'acceptera ni l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques ni la tentative éhontée de lui dicter son processus politique interne. UN وإن ميانمار لن تقبل استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية.
    Le message clair : l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques est inacceptable pour le Myanmar et pour de nombreux autres pays. UN وكانت تلك رسالة واضحة بأن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية أمر غير مقبول لميانمار ولكثير من البلدان.
    Nous devons rejeter l'exploitation des droits de l'homme à des fins d'intérêts étroits comme il ressort de l'application de la formule de deux poids deux mesures et de la sélectivité qui ont caractérisé les réunions annuelles de la Commission des droits de l'homme. UN وعلينا أن نرفض استغلال حقوق اﻹنسان لخدمة اﻷغـــراض الذاتية، وهو ما يتضح في المعايير المزدوجة والانتقائية التي تتسم بها الاجتماعات السنوية لهيئة حقوق اﻹنسان.
    La communauté internationale devrait renforcer son engagement envers le Gouvernement du Myanmar plutôt que d'exploiter les droits de l'homme à des fins politiques. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز تعامله مع حكومة ميانمار بدل استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية.
    exploiter les droits de l'homme à des fins politiques, et notamment prendre pour cible un pays pour des raisons sans rapport avec les droits de l'homme, ce qui serait contraire aux principes et buts consacrés dans la Charte des Nations Unies, doit être exclu. UN وينبغي استبعاد استغلال حقوق اﻹنسان ﻷغراض سياسية مثل الاستهداف الانتقائي للبلدان لاعتبارات غريبة وهو ما يتعارض مع أهداف ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Rappelant la position de principe exprimée antérieurement par la délégation cubaine quant à l'utilisation des droits de l'homme à des fins politiques, le Myanmar demande instamment à tous les pays en développement et aux pays non-membres, ainsi qu'à tous les pays qui sont attachés à ce principe, de voter en faveur de la motion de non-décision. UN إن ميانمار، إذ تذكّر بالموقف المبدئي الذي سبق للوفد الكوبي اتخاذه في مسألة استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، تحث جميع البلدان النامية والبلدان غير الأعضاء، وكذلك جميع البلدان الحريصة على هذا المبدأ، على تأييد عدم اتخاذ قرار.
    l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, et notamment le fait de désigner sélectivement certains pays pour des considérations étrangères à la question, ce qui est contraire aux buts et principes de la Charte, ne devraient pas être admis. UN وينبغي استبعاد استغلال حقوق اﻹنسان ﻷغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بذاتها بصورة انتقائية ولاعتبارات خارجية، وهو ما يتعارض مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques - notamment le fait de cibler de façon sélective certains pays en violation des principes de la Charte des Nations Unies - devrait être interdite. UN وأشارت إلى أن استغلال حقوق الإنسان في مآرب سياسية بما في ذلك الاستهداف الانتقائي لبلدان محددة يمثل انتهاكا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ولا بد من حظره.
    Les Chefs d'État et de Gouvernement du Mouvement des non alignés ont déclaré que l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, y compris le ciblage sélectif de certains pays, contrevient à la Charte des Nations Unies. UN فقد أعلن رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز أن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك الاستهداف الانتقائي لفرادى البلدان، يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Myanmar continuera de s'opposer à l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques comme à des manœuvres caractérisées d'ingérence dans ses affaires intérieures. UN ولسوف تواصل ميانمار معارضتها استغلال حقوق الإنسان للأغراض السياسية إضافة إلى المحاولات السافرة للتدخل في شؤونها الداخلية.
    l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, notamment en désignant des pays spécifiques pour des motifs étrangers à ces droits, est contraire à la Charte des Nations Unies. UN إن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بذاتها لاعتبارات لا صلة لها بالموضوع، يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    l'exploitation des droits de l'Homme à des fins politiques, notamment en visant certains pays de manière sélective avec pour motivations des considérations étrangères aux droits de l'Homme, ce qui est contraire aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, ne devrait pas être de mise. UN ولا بد من استبعاد فكرة استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية بما في ذلك استهداف بلدان معينة لاعتبارات غريبة وشاذة، وهي أمور مخالفة لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, et notamment les attaques contre le Myanmar, sont injustifiées et profondément préoccupantes. Le mépris flagrant de l'Union européenne et des États-Unis pour les travaux du Conseil, qui a déjà procédé à un examen approfondi de la situation au Myanmar, est particulièrement regrettable. UN أما استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، وخصوصاً من أجل الهجوم على ميانمار، فهو تصرف غير مبرَّر ومقلق لميانمار للغاية، وأن ازدراء الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الواضح لأعمال مجلس حقوق الإنسان الذي بدأ بالفعل فحصاً متعمقاً لحالة ميانمار هو شيء يدعو للأسف بشكل خاص.
    À cet égard, ils ont réaffirmé par ailleurs qu'il fallait prohiber l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, y compris le ciblage sélectif de pays individuels pour des considérations étrangères à la question, ce qui était contraire aux Principes fondateurs du Mouvement et à la Charte des Nations Unies. UN وشددوا مجددا أيضا في هذا الخصوص على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافيا للمبادئ التأسيسية للحركة و لميثاق الأمم المتحدة.
    Réaffirmant la nécessité d'une coordination étroite entre les États membres en vue de combattre le phénomène de l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, à travers le ciblage sélectif de certains : UN وإذ يؤكد الحاجة إلى التنسيق الوثيق بين الدول الأعضاء لمقاومة ظاهرة استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية من خلال استهداف دول إسلامية معينة ،
    71. En outre, le Document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Alger, a été l'occasion de réaffirmer que l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques − notamment le fait de viser certains pays de façon sélective − était contraire aux principes fondateurs du Mouvement et de la Charte des Nations Unies et devait donc, en tant que telle, être prohibée. UN 71 - واستطرد يقول إن الوثيقة الختامية لمؤتمر الجزائر الوزاري السابع عشر لحركة عدم الانحياز أكدت مرة أخرى أن استغلال حقوق الإنسان لتحقيق مآرب سياسية، بما في ذلك الاستهداف الانتقائي لبلدان محددة، منافٍ للمبادئ التأسيسية لحركة عدم الانحياز وميثاق الأمم المتحدة ولا بد لذلك أن يجري حظره.
    M. Amorós Núñez (Cuba) dit que sa délégation s'en tient à la position de principe qu'il a prise contre l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques et rejette la sélectivité et l'application de normes différenciées dans ce domaine. UN 19 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن وفده لا يزال متمسكاً بموقفه المبدئي ضد استغلال حقوق الإنسان للأغراض السياسية وإنه يرفض الانتقائية والمعايير المزدوجة في هذا المجال.
    exploiter les droits de l'homme à des fins politiques, et notamment prendre pour cible un pays pour des raisons sans rapport avec les droits de l'homme doit être exclus. UN وينبغي نبذ استغلال حقوق اﻹنسان ﻷغراض سياسية، بما في ذلك الاستهداف الانتقائي لبعض البلدان لاعتبارات لا صلة لها بحقوق اﻹنسان.
    M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : exploiter les droits de l'homme à des fins politiques n'est pas acceptable pour le Myanmar. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): إن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية غير مقبول لدى ميانمار.
    4. INVITE les Etats membres à poursuivre la coordination et la coopération positive dans le domaine des droits de l'homme notamment au niveau des instances internationales compétentes afin de renforcer la solidarité islamique pour s'opposer à toute tentative d'exploiter les droits de l'homme comme moyen de pression politique contre un Etat membre. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التنسيق الإيجابي والتعاون القائم بينها في مجال حقوق الإنسان خاصة في المحافل الدولية المعنية بالموضوع بغية تعزيز التضامن الإسلامي لمواجهة أي مبادرة قد تؤدي إلى استغلال حقوق الإنسان كوسيلة لممارسة ضغط سياسي على أي من الدول الأعضاء.
    Les Ministres ont une nouvelle fois souligné qu'il fallait interdire l'exploitation et l'utilisation des droits de l'homme à des fins politiques, y compris le ciblage sélectif de pays pour des motifs étrangers à la question, ce qui était contraire aux Principes fondateurs du Mouvement et à la Charte des Nations Unies. UN 648-10 أكد الوزراء من جديد أنه ينبغي حظر استغلال حقوق الإنسان واستخدامها كأداة لتحقيق أغراض سياسية بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات دخيلة، مما يُعد منافياً للمبادئ التأسيسية للحركة ولميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more