"استفتاء أُجري" - Translation from Arabic to French

    • référendum
        
    • voie référendaire
        
    Cette volonté s'est concrétisée par l'adoption de la Loi fondamentale par référendum en 1990. UN وتكرّست هذه الإرادة باعتماد القانون الأساسي في استفتاء أُجري في عام 1990.
    L'actuelle Constitution de la République du Suriname, qui a été élaborée du temps du régime militaire, compte 180 articles et a été adoptée par référendum en 1987. UN ويشتمل دستور سورينام الحالي، الذي وُضع خلال الفترة العسكرية والذي اعتُمد في استفتاء أُجري في عام 1987، على 180 مادة.
    En 1967, les Gibraltariens ont rejeté ces propositions, soumises à référendum par le Royaume-Uni. UN وفي عام 1967، رُفِضَت هذه المقترحات في استفتاء أُجري بقيادة المملكة المتحدة.
    68. La Constitution péruvienne, rédigée par le Congrès démocratique constituant élu à cet effet, qui se composait de 80 membres, a fait l'objet d'une consultation populaire et a été approuvée par le référendum du 31 octobre 1993. UN ٨٦- أما دستور بيرو الـــذي صاغته الجمعيـــة التأسيسية الديموقراطية المنتخبة لهذا الغرض والمؤلفة من ٠٨ عضوا فقد طرح على التصويت الشعبي ثم ووفق عليه من خلال استفتاء أُجري في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    En 2006, la Constitution de la République a été adoptée par voie référendaire. UN واعتُمد دستور الجمهورية في عام 2006 من خلال استفتاء أُجري بشأنه.
    Lors du dernier référendum, 54 % des électeurs ont rejeté le statut colonial actuel du territoire et 61 % se sont prononcés en faveur du statut d'État. UN وفي استفتاء أُجري مؤخراً، عارض 54 في المائة من المقترعين وضع الإقليم الاستعماري الراهن وفضّل 61 في المائة منهم وضع الولاية.
    21. Dans un référendum organisé récemment, la majorité des Portoricains ont exprimé leur opposition à la situation coloniale actuelle. UN 21 - وأردفت قائلة إن أغلبية البورتوريكيـين أعربوا في استفتاء أُجري مؤخرا عن معارضتهم للوضع الاستعماري الراهن.
    À l'issue de la procédure constitutionnelle, la nouvelle Constitution politique de l'État plurinational, adoptée avec 61 % des voix lors du référendum du 25 janvier 2009, a été promulguée le 7 février 2009. UN وتكللت العملية الدستورية في 7 شباط/فبراير 2009 بصدور الدستور السياسي الجديد للدولة المتعددة القوميات الذي وافق عليه الشعب بأغلبية 61 في المائة في استفتاء أُجري في 25 كانون الثاني/يناير 2009.
    Son attachement aux droits de l'homme ressort aussi de la nouvelle constitution adoptée par référendum en août 2007. UN وأضاف أن تمسُّك بلده بحقوق الإنسان مستمد من الدستور الجديد الذي تم إقراره بناء على استفتاء أُجري في آب/أغسطس 2007.
    La Constitution a été adoptée, à la suite d'un référendum, lorsque la République d'Islande a été établie le 17 juin 1944. UN واعتُمد الدستور عقب استفتاء أُجري عندما أُسست جمهورية آيسلندا في 17 حزيران/يونيه 1944.
    3. La Constitution de la République de Macédoine a été adoptée par l'Assemblée de la République de Macédoine le 17 novembre 1991, après l'organisation d'un référendum, le 8 septembre 1991, à l'issue duquel a été adoptée la décision relative à la création de la République de Macédoine indépendante et souveraine. UN 3- اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا دستور جمهورية مقدونيا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، عقب استفتاء أُجري في 8 أيلول/سبتمبر 1991، اتخذ فيه قرار تأسيس جمهورية مقدونيا المستقلة ذات السيادة.
    43. Le gouvernement a en outre mentionné les modifications apportées à la Constitution, approuvées par référendum en février 2012. UN 43- وأشارت الحكومة أيضاً إلى التعديلات التي أُدخلت على الدستور الذي تمت الموافقة عليه بواسطة استفتاء أُجري في شباط/فبراير 2012.
    42. Le représentant de l'Équateur a informé la Conférence que, suite à un référendum, le pays avait décidé de conférer le caractère d'infraction pénale à l'enrichissement personnel injustifié et que, par conséquent, il retirait la réserve qu'il avait formulée concernant l'article 22 de la Convention. UN 42- وأبلغ ممثل إكوادور المؤتمر بأنَّ بلده قرَّر تجريم المكتسبات الخاصة غير المبرَّرة عقب استفتاء أُجري في هذا الشأن، وأنَّه يسحب بناء على ذلك تحفظه على المادة 22 من الاتفاقية.
    Le Gouvernement a convoqué un référendum constitutionnel qui s'est tenu le 25 octobre afin d'introduire dans la Constitution des modifications d'ordre politique et économique. UN ورَوَّجت الحكومة لإجراء استفتاء على الدستور، وهو استفتاء أُجري فعلاً في 25 تشرين الأول/أكتوبر، لإدخال تغييرات ذات طابع سياسي واقتصادي على الدستور.
    Le maquis que constituent les nombreux mécanismes de réglementation complique le règlement des différends fonciers, en raison des chevauchements et des contradictions du régime foncier traditionnel régi par le droit coutumier, de la loi foncière de 1986, de la loi sur l'environnement et de la Constitution adoptée par référendum en 2005. UN ولا تزال كثرة الآليات التنظيمية المعقدة تجعل من الصعب تسوية الخلافات المتعلقة بالأراضي بسبب ما يوجد من أوجه التداخل والتناقض بين النظام التقليدي لحيازة الأراضي الذي يحكمه القانون العرفي، وقانون الأراضي لعام 1986، وقانون البيئة، والدستور، الذي اعتُمد بموجب استفتاء أُجري في عام 2005.
    Le projet de constitution a été soumis aux Gibraltariens qui l'ont approuvé lors d'un référendum tenu le 30 novembre à l'issue d'une décision unanime de l'Assemblée législative de Gibraltar de tenir ledit référendum. UN وقد عُرض مشروع نص هذا الدستور على شعب جبل طارق في استفتاء أُجري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر فأقرّه. وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    3. Dans un référendum qui s'est déroulé le 23 juin 2000, la population de SaintMartin a voté pour modifier la position de l'île au sein des Antilles néerlandaises et du Royaume des Pays-Bas. UN 3- صوّت سكان سانت مارتن، في استفتاء أُجري يوم 23 حزيران/يونيه 2000، على تغيير مركز الجزيرة داخل جزر الأنتيل الهولندية ومملكة هولندا.
    En juin 2011, le nouveau Code de la famille a été adopté par l'Assemblée nationale, mais rejeté par référendum l'année suivante au mois de mars. UN وفي حزيران/يونيه 2011، وافقت الجمعية الوطنية على قانون الأسرة الجديد، ولكنه رُفِـض في استفتاء أُجري في آذار/مارس من السنة التالية.
    À l'issue d'un référendum organisé en septembre 1997, la population écossaisse s'est prononcée en faveur d'un Parlement écossais. Les premières élections ont eu lieu en mai 1999 et 48 des 129 élus étaient des femmes. UN 132- في استفتاء أُجري في أيلول/سبتمبر 1997، انتخب شعب اسكتلندا برلمانا اسكتلنديا، وأجريت الانتخابات الأولى في أيار/مايو 1999، وأدت إلى انتخاب 48 امرأة (من بين 129 عضوا) لعضوية البرلمان الاسكتلندي.
    85. Un référendum concernant l'approbation de l'Accord de Charlottetown a échoué, mais le débat constitutionnel qui a eu lieu au Canada à cette occasion a permis d'explorer dans un contexte plus concret la question de l'exercice des droits ainsi que des principes qui pourraient orienter les relations entre le Gouvernement et les peuples autochtones. UN ٥٨- ومكﱠنت المناقشة الدستورية التي جرت في كندا من استكشاف إطار أكثر فعالية ﻹعمال الحقوق والمبادئ التي يمكن أن توجه العلاقات بين الحكومة والشعوب اﻷصلية، على الرغم من فشل استفتاء أُجري لاقرار اتفاق شارلوتيتاون.
    Le projet a été approuvé par le peuple centrafricain, par voie référendaire, le 5 décembre 2004. UN وأقر شعب جمهورية أفريقيا الوسطى مشروع الدستور في استفتاء أُجري في 5 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more