Depuis l'élection de 2005, une femme membre du Parlement a démissionné et a été remplacée par un homme. | UN | ومنذ انتخابات عام 2005، استقالت إحدى أعضاء البرلمان وحلّ محلّها رجل. |
Le retrait total n'est accordé que si l'employeur certifie officiellement que la personne a démissionné de son emploi. | UN | ولا يسمح بسحب الرصيد بالكامل إلا بإخطار رسمي من رب العمل بأنها استقالت من وظيفتها. |
Le Comité a constaté qu'aucun nouvel expert d'Afrique du Sud n'avait été nommé pour remplacer Mme Hazel Gumede Shelton qui a démissionné en 2007. | UN | ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007. |
L'employeur a déclaré que la demanderesse elle-même avait démissionné à la suite de certaines critiques qui lui avaient été adressées lors de la réunion en question. | UN | وقال صاحب العمل إن مقدمة الشكوى قد استقالت بمحض إرادتها نتيجة انتقاد محدد وجه لها في الاجتماع المذكور. |
b Élu par l'Assemblée générale à sa 30e séance plénière, le 22 octobre 2008, en remplacement de l'Islande, dont la démission a pris effet le 1er janvier 2009. | UN | (ب) انتخبتها الجمعية العامة في جلستها العامة 30 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتحل محل أيسلندا التي استقالت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Et hier, il en a tiré les conséquences, en annonçant la démission de son gouvernement. | Open Subtitles | بالطبع، والنتيجة ان استقالت الحكومة بالامس |
Notre spécialiste politique, Hanne Holm, - est partie la semaine dernière. | Open Subtitles | يؤسفني ان محررتنا السياسية هان هولم استقالت الاسبوع الماضي |
Mais je ne vais pas me laisser me faire blâmer d'être impulsive par une femme qui a démissionné sur un coup de tête. | Open Subtitles | ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة |
Je ne peux plus me taire. Elle a démissionné. | Open Subtitles | لا يمكنني الاحتفاظ به بعد الآن , لقد استقالت |
À cause de ce qu'il s'est passé, notre domestique a démissionné. | Open Subtitles | حسناً, بسبب ماحدث البارحة خادمتنا استقالت |
Elle a démissionné, avant même que je reçoive tes photos. Ta tentative de sabotage a échoué. | Open Subtitles | لقد استقالت صباح اليوم قبل أن أتسلّم رسالتك حتّى لذا آخر محاولتك للتخريب أتت عكسية |
- Elle a démissionné. Elle a appelé ce matin. J'ai laissé un message sur ton bureau. | Open Subtitles | لقد استقالت, اتصلت في هذا الصباح وتركت الرسالة على مكتبك |
Comme vous le souhaitiez, Nanny Whetstone a démissionné. | Open Subtitles | كما خططتم، المربية ونستون استقالت من عملها |
Mais, on dirait qu'elle a démissionné tout à l'heure, donc je me disais qu'il y avait peut-être un emploi à pourvoir ? | Open Subtitles | ولكن يبدو أنّ تلك الفتاة قد استقالت لذلك كنت أتساؤل إذا ماكان هنالك مكانٌ شاغر |
L'infirmière a démissionné car Tante Shirley l'a "empoisonnée". | Open Subtitles | لكنها استقالت لانها سممت بواسطة عمتي شيرلي |
Le Comité a noté que l'Afrique du Sud n'avait toujours pas proposé la candidature d'une personne en remplacement de Hazel Gumede Shelton, qui avait démissionné en 2007. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن جنوب أفريقيا لم تقم بعد بترشيح عضو للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007. |
Le Comité a noté que l'Afrique du Sud n'avait toujours pas proposé la candidature d'une personne en remplacement de Hazel Gumede Shelton, qui avait démissionné en 2007. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن جنوب أفريقيا لم ترشح عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007. |
Le Comité a rappelé que l'Afrique du Sud n'avait toujours pas proposé la candidature d'une personne en remplacement de Hazel Gumede Shelton, qui avait démissionné en 2007. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007. |
b Élu par l'Assemblée générale à sa 46e séance plénière, le 8 novembre 2007, en remplacement de l'Allemagne, dont la démission a pris effet le 1er janvier 2008. | UN | (ب) انتخبتها الجمعية العامة في جلستها العامة 46 المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لتحل محل ألمانيا التي استقالت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Depuis la démission du Gouvernement dûment constitué en juin 1997, Haïti vit dans un climat de crise politique incessante. | UN | 4 - منذ حزيران/يونيه 1997، حين استقالت الحكومة المشكلة على النحو الواجب، عانت هايتي من مأزق سياسي متواصل. |
Janette est partie pour se concentrer sur ses cours. | Open Subtitles | استقالت جانيت لتركز على دراستها تخيلي هذا |
Ce que je dis, c'est que c'est facile de parler quand on a donné sa démission. | Open Subtitles | ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت |
Néanmoins, le Gouvernement en question a présenté sa démission, qui a été acceptée par notre chef d'État. | UN | ومع ذلك، فقد استقالت هذه الحكومة وقبل رئيس دولتنا استقالتها حسب الأصول. |
Note : Les Fidji ont démissionné du CIC le 2 avril 2007. | UN | ملاحظة: استقالت فيجي من لجنة التنسيق الدولية في 2 نيسان/أبريل 2007 |
Assistante à la Maison-Blanche avant qu'elle démissionne il y a deux semaines et tente de se suicider. | Open Subtitles | عملت متعاونة لدى الرئيس غرانت في البيت الأبيض حتى استقالت فجاة منذ بضعة أسابيع ولم تنجح في الإنتحار |