"استقرار الحالة المالية" - Translation from Arabic to French

    • stabiliser la situation financière
        
    • la stabilisation de la situation financière
        
    • stabilité financière
        
    Le versement de ces contributions aiderait grandement à stabiliser la situation financière de l'Organisation. UN ومن شأن سداد تلك الأنصبة المقررة أن يساعد كثيرا في استقرار الحالة المالية للمنظمة.
    L’ajustement structurel aidait à stabiliser la situation financière mondiale, mais empêchait beaucoup de gouvernements d’assurer les services essentiels. UN وساعد التكيف الهيكلي في تحقيق استقرار الحالة المالية العالمية، ولكنه قلل من قدرة حكومات كثيرة على توفير الخدمات اﻷساسية.
    Les deux principaux objectifs visés lors de l'élaboration des budgets révisés pour 2002 et 2003 étaient de stabiliser la situation financière de l'UNOPS et d'en asseoir solidement la viabilité. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان من وضع الميزانيتين المنقحتين لعامي 2002 و 2003 في تثبيت استقرار الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووضع أساس سليم لاستمرارية المكتب.
    Toutefois, grâce à la stabilisation de la situation financière internationale au début de 1999, les marges d’intérêt ont commencé à diminuer. UN ومع استقرار الحالة المالية الدولية في أوائل عام ٩٩٩١ بدأت تهبط هذه " اﻹضافة " في أسعار الفائدة.
    En premier lieu, les mesures monétaires d'expansion adoptées dans certains pays développés pourraient avoir, à l'avenir, des effets assez défavorables sur la stabilité financière. UN أولا، التدابير النقدية التي تزداد توسعا والمتخذة في الاقتصادات المتقدمة قد تكون لها آثار سلبية خطيرة على استقرار الحالة المالية في المستقبل.
    Les activités découlant des demandes formulées aux paragraphes 7 et 8 du projet de résolution, dans lesquels le Secrétaire général est prié de fournir un appui au Centre, de faciliter une étroite coopération entre le Centre et l'Union africaine et d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre, continueraient d'être financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وسيستمر تمويل تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرتين 7 و 8 من منطوق مشروع القرار، فيما يتعلق بتقديم الدعم من الأمين العام إلى المركز وتيسير التعاون بين المركز والاتحاد الأفريقي وتقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    8. Prie également le Secrétaire général de faciliter la coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العـام أن ييسر إقامة تعـاون وثيـق بـين المركـز الإقليمـي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنميـة، وأن يواصـل تقـديم المسـاعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    8. Prie également le Secrétaire général de faciliter la coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العـام أن ييسر إقامة تعـاون وثيـق بـين المركـز الإقليمـي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنميـة، وأن يواصـل تقـديم المسـاعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    6. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العـام أن ييسر إقامة تعـاون وثيـق بـين المركـز الإقليمـي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنميـة، وأن يواصـل تقـديم المسـاعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    Les activités visant à faciliter l'instauration de la coopération entre le Centre régional et l'Union africaine et à apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre, ainsi que le requiert le paragraphe 6 du dispositif, seraient également financées dans le cadre des ressources prévues au chapitre 4 " Désarmement " du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN " وأما تسهيل التعاون بين المركز والاتحاد الأفريقي وتقديم المساعدة من أجل استقرار الحالة المالية للمركز، كما هو مطلوب في الفقرة 6 من المنطوق، فسيتم ذلك في إطار الموارد المعتمدة في الباب 4، نزع السلاح، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    6. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العـام أن ييسر إقامة تعـاون وثيـق بـين المركـز الإقليمـي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنميـة، وأن يواصـل تقـديم المسـاعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    La facilitation de l'instauration de la coopération entre le Centre régional et l'Union africaine et la fourniture d'une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre, ainsi que le requiert le paragraphe 4, seront également entreprises dans le cadre des ressources allouées au titre du chapitre 4 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وتسهيل التعاون بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي وتقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز، كما ورد في الفقرة 4 من المنطوق، سيتم في حدود الموارد المقدمة في إطار الباب الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    Compte tenu de l'importance qu'elles attachent à la stabilisation de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies qui suppose, comme condition préalable essentielle, le paiement ponctuel et intégral par les États Membres des quotes-parts qui leur sont assignées, les délégations de la République du Bélarus et la délégation de l'Ukraine sont autorisées à faire la déclaration suivante. UN ويعلق وفدا جمهورية أوكرانيا وبيلاروس أهمية قصوى على استقرار الحالة المالية لﻷمم المتحدة، والشرط المسبق الرئيسي لذلك هو تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة بسرعة وبالكامل، وقد أُعطي اﻹذن للوفدين للتصريح بما يلي:
    Nous avons également tous reconnu les effets préjudiciables qu'avait le non-versement des contributions sur le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies, et nous avons reconnu en outre que les paiements tardifs nuisent à la stabilité financière de l'Organisation. UN ولقد سلمنا أيضا على نحو جماعي بما للامتنــاع عن دفـع الاشتراكات المقررة من أثر ضار بعمل اﻷمم المتحدة، وسلمنا أيضا بأن تأخير دفع الاشتراكات المقررة يؤثر تأثيرا سيئا على استقرار الحالة المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more