"استكمال عملها" - Translation from Arabic to French

    • achever ses travaux
        
    • 'elle aura achevé ses travaux
        
    42. La Commission pourrait aussi envisager d'attribuer à ce sujet un degré de priorité moins élevé, ce qui lui permettrait d'achever ses travaux sur l'un des autres thèmes pouvant être jugé plus prioritaire. UN فمن شأن هذا النهج أن يتيح للجنة استكمال عملها بخصوص أحد المواضيع الأخرى التي قد تراها أعلى أولويةً.
    La délégation cubaine tient à rappeler sa vive préoccupation devant les difficultés croissantes que la Commission semble connaître pour achever ses travaux. UN وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة التأكيد على قلقه البالغ إزاء تزايد المصاعب التي يبدو أن اللجنة تواجهها في استكمال عملها.
    Elle a prié le secrétariat d'achever ses travaux en cours sur la compilation des connaissances traditionnelles et de présenter une synthèse de ces travaux au Comité de la science et de la technologie (CST) à sa troisième session. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الأمانة استكمال عملها بشأن تجميع المعارف التقليدية، وإتاحة توليف لهذا العمل إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة.
    Elle a prié le secrétariat d'achever ses travaux en cours sur la compilation des connaissances traditionnelles les plus importantes appliquées aux niveaux sous—régional et régional, et de présenter une synthèse de ces travaux au CST à sa troisième session. UN وطلب إلى الأمانة استكمال عملها الجاري بشأن تجميع أهم المعارف التقليدية المطبقة على أساس دون إقليمي وإقليمي، وإتاحة توليف لهذا العمل للجنة العلم والتكنولوجيا فـي دورتهـا الثالثة.
    La délégation singapourienne propose donc que la CDI revienne sur la question lorsqu'elle aura achevé ses travaux sur l'immunité ratione materiae. UN ولذا يقترح وفد بلدها أن تنتقل لجنة القانون الدولي إلى النظر في الموضوع بعد استكمال عملها بشأن الحصانة الموضوعية.
    Nous espérons vivement que la Commission juridique et technique pourra achever ses travaux au début de la quatrième session de l'Autorité, en mars 1998, afin que le Conseil puisse examiner la question et peut-être même adopter le code minier à ladite session. UN ونأمل بشدة أن تتمكن اللجنة من استكمال عملها في وقت مبكر خلال الدورة الرابعة للسلطة في آذار/ مارس عام ١٩٩٨، حتى يتسنى للمجلس النظر في المسألة بل أنه قد يستطيــع اعتمــاد مــدونة تعدين خلال تلك الدورة.
    Nous sommes conscients du fait que sa capacité à achever ses travaux dans les délais prévus, c'est-à-dire en 2008, dépend en grande partie de la coopération entière des États Membres. UN ونسلّم بأن نجاح المحكمة في استكمال عملها بحلول الموعد المحدد عام 2008 يتوقف إلى حد كبير على التعاون التام الذي تبديه الدول الأعضاء.
    53. Rappel: À sa trente-cinquième session, le SBI n'a pas été en mesure d'achever ses travaux sur cette question et il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-sixième session. UN 53- معلومات أساسية: لم تتمكن الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، من استكمال عملها بشأن هذه المسألة واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين().
    1. Prie le secrétariat d'achever ses travaux en cours sur la compilation des connaissances traditionnelles les plus importantes et les plus largement appliquées aux niveaux sous—régional et régional et, le cas échéant, au niveau national, et de présenter une synthèse de ces travaux au Comité de la science et de la technologie à sa troisième session; UN ١- يطلب إلى اﻷمانة استكمال عملها الجاري بشأن تجميع أهم المعارف التقليدية وأكثرها تطبيقاً على نطاق واسع، وذلك على أساس دون اقليمي واقليمي وعلى نطاق وطني حيثما يكون ملائماً، وإعداد توليف لهذا العمل لعرضه على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة؛
    7. Connaissances traditionnelles 15. Dans sa décision 14/COP.2, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'achever ses travaux en cours sur la compilation des connaissances traditionnelles les plus importantes et les plus largement appliquées aux niveaux sous—régional et régional et, le cas échéant, au niveau national, et de présenter une synthèse de ces travaux au CST à sa troisième session. UN 15- طلب مؤتمر الأطراف، في المقرر 14/م أ-2، من الأمانة استكمال عملها الجاري بشأن تجميع أهم المعارف التقليدية وأكثرها تطبيقاً على نطاق واسع وذلك على أساس دون إقليمي وإقليمي وعلى النطاق الوطني حيثما يكون ملائماً، وإعداد توليف لهذا العمل لعرضه على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة.
    a) achever ses travaux sur les principes méthodologiques applicables aux modalités de fonctionnement d'un système national de surveillance des forêts et aux modalités de mesure, de notification et de vérification mentionnées aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus, et à élaborer un projet de décision sur ces questions pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session; UN (أ) استكمال عملها بشأن الإرشادات المنهجية المتعلقة بطرائق وضع نظام وطني لرصد الغابات وللقياس والتبليغ والتحقق على النحو المشار إليه في الفقرتين 21 و22 أعلاه، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة؛
    a) achever ses travaux sur les principes méthodologiques applicables aux modalités de fonctionnement d'un système national de surveillance des forêts et aux modalités de mesure, de notification et de vérification mentionnées au paragraphe 18 cidessus, et à élaborer un projet de décision sur ces questions pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session; UN (أ) استكمال عملها بشأن الإرشادات المنهجية المتعلقة بطرائق وضع نظام وطني لرصد الغابات وللقياس والتبليغ والتحقق على النحو المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة؛
    Par sa décision 14/COP.2, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'achever ses travaux en cours sur la compilation des connaissances traditionnelles les plus importantes et les plus largement appliquées aux niveaux sous—régional et régional et, le cas échéant, au niveau national, et de présenter une synthèse de ces travaux au Comité de la science et de la technologie à sa troisième session (ICCD/COP(2)/14/Add.1). UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 14/م أ-2، إلى الأمانة استكمال عملها الجاري بشأن تجميع أهم المعارف التقليدية وأكثرها تطبيقاً على نطاق واسع، وذلك على أساس دون إقليمي وإقليمي وعلى نطاق وطني حيثما يكون ذلك ملائماً، وإعداد توليف لهذا العمل لعرضه على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة (ICCD/COP(2)/14/Add.1).
    23. Des déclarations spécifiques ont été adoptées sur : i) la protection de la vie privée sur les réseaux mondiaux; ii) la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique (inviter instamment l'OCDE à achever ses travaux en cours pour rédiger de véritables " Lignes directrices sur la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique " ); et iii) l'authentification pour le commerce électronique. UN 23- واعتُمدت إعلانات محددة بشأن `1` حماية السرية في الشبكات العالمية، `2` حماية المستهلك في سياق التجارة الإلكترونية (حث منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استكمال عملها الجاري بشأن صوغ " مبادئ توجيهية فعالة لحماية المستهلك في سياق التجارة الإلكترونية " ) و`3` التوثيق في التجارة الإلكترونية.
    26. Mme Taylor Roberts (Jamaïque), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et rappelant que le projet de décision A/C.5/60/L.10 n'a été distribué aux délégations que le matin même, dit que le Groupe souhaite demander une dérogation à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, compte tenu du caractère urgent de la situation et du fait que la Commission doit achever ses travaux le plus rapidement possible. UN 26 - السيدة تايلر روبرتس (جامايكا): تحدثت باسم مجموعة الـ 77 والصين وأشارت إلى أن مشروع القرار A/C.5/60/L.10 تم تعميمه على الوفود صباح اليوم فقط، وأن المجموعة تود طلب استثناء من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة استنادا إلى الطابع الملح للوضع ونظرا لحاجة اللجنة إلى استكمال عملها بالسرعة الممكنة.
    6. Une fois qu'elle aura achevé ses travaux sur le projet de convention, la Commission souhaitera peut-être adopter ce texte et le communiquer pour examen à l'Assemblée générale, à sa soixantième session en 2005. UN 6- ولعل اللجنة تود، بعد استكمال عملها بشأن مشروع الاتفاقية، أن تعتمد مشروع النص وأن تحيله إلى الجمعية العامة للنظر فيه إبّان دورتها الستين في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more