"استمرار التجارة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • un commerce international
        
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN ولم تكن هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN ولم تكن هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN ولم تكن هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكانت هناك دلائل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. UN وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية.
    Sur la base des informations fournies aux membres à la troisième réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres renseignements disponibles, le Comité a également conclu qu'il existait des preuves d'un commerce international de l'endosulfan. UN وبناء على المعلومات المقدمة للأعضاء خلال الاجتماع الثالث للجنة استعراض المواد الكيميائية وغيرها من المعلومات المتاحة، خلصت اللجنة أيضاً إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية بالأندوسلفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more