"استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية" - Translation from Arabic to French

    • a informé les membres du Conseil
        
    • a rendu compte aux membres du Conseil
        
    • les membres du Conseil ont entendu
        
    • a informé le Conseil
        
    • les membres du Conseil ont été informés
        
    • a fait rapport aux membres du Conseil
        
    • a rendu compte au Conseil
        
    Les membres du conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. Il a informé les membres du Conseil des résultats des élections présidentielles qui se sont déroulées sans incident au Tadjikistan le 6 novembre, et de leur boycott initial par l'opposition. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الهادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام بإعلام أعضاء المجلس بنتائج الانتخابات الرئاسية، التي جرت في طاجيكستان يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث وعن المقاطعة الأولية للانتخابات من جانب المعارضة.
    Lors des consultations plénières du 29 septembre 1997, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti a informé les membres du Conseil de la situation en Haïti. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام في هايتي بشأن الحالة في هايتي.
    Lors des consultations plénières des 18 et 22 juillet 1997, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de l’évolution de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٨ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية مـن وكيـل اﻷميــن العام لعمليات حفــظ الســلام عـن آخر ما وصلت إليه الحالة في أنغولا.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du 8 décembre 1997, le Président exécutif de la Commission spéciale a informé le Conseil de la visite qu’il devait faire en Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن رحلته المزمعة إلى العراق.
    Lors des consultations plénières du 18 juillet 1997, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des critères et des procédures à appliquer pour décerner et administrer la médaille Dag Hammarskjöld. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن معايير وإجراءات منح ميدالية داغ همرشولد وتسليمها.
    Lors des consultations plénières du 5 novembre 1998, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a fait rapport aux membres du Conseil sur la situation militaire au Tadjikistan. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في طاجيكستان.
    Lors des consultations plénières du 30 septembre 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil des derniers événements survenus dans la République du Congo et en particulier de la recrudescence des combats à Brazzaville et du bombardement de Kinshasa. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو، ولا سيما ازدياد شدة القتال في برازافيل وقصف كينشاسا بالمدفعية.
    Lors des consultations plénières du 26 novembre 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de la présence future possible de l’Organisation des Nations Unies en Haïti. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن تواجد اﻷمم المتحدة المحتمل في المستقبل في هايتي.
    Lors des consultations plénières du 10 mars 1998, le Représentant spécial pour Haïti du Secrétaire général et responsable de la MIPONUH a informé les membres du Conseil de la récente évolution de la situation en Haïti, en particulier la professionnalisation de la PNH. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام لهايتي ورئيس بعثة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي بشأن آخر التطورات في هايتي، ولا سيما إضفاء الطابع الاحترافي على الشرطة الوطنية الهايتية.
    Lors des consultations plénières du 28 juillet 1997, le Secrétariat a informé les membres du Conseil des résultats de la réunion de haut niveau qui s’est tenue à Genève du 23 au 25 juillet 1997 sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية أخرى من اﻷمانة العامة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ برئاسة الممثل الخاص لﻷمين العام في جورجيا.
    Lors des consultations plénières du 19 septembre 1997, le Représentant spécial du Secrétaire général a informé les membres du Conseil de la situation concernant le processus de paix entre la Géorgie et l’Abkhazie ainsi que des activités de la MONUG. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن عملية السلام الجورجية - اﻷبخازية وبشأن أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Lors des consultations plénières du 27 janvier 1998, le Représentant spécial du Secrétaire général a informé les membres du Conseil de l’évolution de la situation en Géorgie, ainsi que des actions futures de l’ONU. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن آخر التطورات في جورجيا، وكذلك بشأن اﻹجراءات المقبلة لﻷمم المتحدة.
    Lors des consultations plénières du 12 août 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de l’évolution de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غيــر الرسمية الجامعة المعقــودة فـي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 19 novembre 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de l'évolution récente de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 24 février 1998, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil des faits nouveaux concernant le Sahara occidental, en particulier des progrès accomplis dans l’opération d’identification, et des efforts menés par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية، وجهود الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Le 3 juin 1999, les membres du Conseil ont entendu M. Sergio Vieira de Mello, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires (Bureau de la coordination des affaires humanitaires), qui a fait un exposé sur la situation humanitaire en Éthiopie et en Érythrée. UN في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، عن الحالة اﻹنسانية في إثيوبيا وإريتريا وفي سائر أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Haïti et chef de la Mission civile internationale d'appui en Haïti (MICAH), M. Alfredo Lopes Cabral. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد أفريدو لوبيس كابرال، ممثل الأمين العام لهايتي ورئيس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي.
    Lors des consultations plénières du 3 novembre 1997, le Secrétaire général a informé le Conseil des efforts qu’il faisait pour résoudre la crise consécutive à la décision du Gouvernement iraquien de ne coopérer avec la Commission spéciale qu’à certaines conditions. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام عن جهوده الرامية إلى حل اﻷزمة التي ترتبت على قرار حكومة العراق فرض شروط على تعاونها مع اللجنة الخاصة.
    Lors des consultations plénières du 10 novembre 1997, le Secrétaire général a informé le Conseil des résultats de la mission de ses envoyés personnels en Iraq, qui s’inscrivait dans le cadre de ses efforts visant à désamorcer la crise consécutive à la décision prise par l’Iraq le 29 novembre 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية أخرى من اﻷمين العام عن نتائج مهمة مبعوثيه الشخصيين إلى العراق، كجزء من جهوده الرامية إلى تهدئة اﻷزمة المترتبة على قرار العراق في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Le 8 décembre, les membres du Conseil ont été informés par M. Richard Butler, Président exécutif de la Commission spéciale, de sa prochaine visite à Bagdad. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد ريتشارد بطلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن زيارته المقبلة لبغداد.
    Lors des consultations plénières du 16 octobre 1997, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait rapport aux membres du Conseil sur l’évolution récente de la situation dans la République du Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو.
    Le Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq a rendu compte au Conseil du rapport du Groupe d’experts. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تقرير فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more