"استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil entend des déclarations des
        
    • le Conseil a entendu des déclarations des
        
    • le Conseil a entendu les déclarations des
        
    • entendu des déclarations du
        
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants du Botswana, d’Israël et du Pakistan. UN وعند استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوتسوانا وإسرائيل وباكستان.
    le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Maroc, du Liban, du Népal et du Viet Nam. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان، والمغرب، ولبنان، ونيبال، وفييت نام.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants du Botswana, de la Turquie, de la Norvège et des Pays-Bas. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوتسوانا، وتركيا، والنرويج، وهولندا.
    Lorsqu'elle a repris, le Conseil a entendu des déclarations des représentants du Botswana, d'Israël et du Pakistan. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوتسوانا وإسرائيل وباكستان.
    À la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l’Azerbaïdjan, de l’Égypte, de l’Uruguay, de la Zambie, de l’Iraq et d’Israël. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو أذربيجان ومصر وأوروغواي وزامبيا والعراق وإسرائيل.
    Lors de la reprise de la séance, le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la Tunisie, du Bangladesh et de l'Ukraine, et du Président, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères du Canada. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا.
    le Conseil entend des déclarations des représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Soudan, de l'Indonésie, de l'Oman et des Émirats arabes unis. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، والسودان، وإندونيسيا، وعمان، والإمارات العربية المتحدة.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants des pays ci-après : Égypte, Liechtenstein, Zambie, Nigéria, Nouvelle-Zélande, Bangladesh, Sénégal, Norvège, République islamique d’Iran, Pakistan, Ukraine, Iraq et Croatie. UN لدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر وليختنشتاين وزامبيا ونيجيريا ونيوزيلندا وبنغلاديش والسنغال والنرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وأوكرانيا والعراق وكرواتيا.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants du Liechtenstein, de la République de Corée, du Chili, de la Norvège, de l'Argentine, du Costa Rica et du Portugal. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين وجمهورية كوريا وشيلي والنرويج والأرجنتين وكوستاريكا والبرتغال.
    À la reprise de la session, le Conseil entend des déclarations des représentants de la République de Corée, de l'Ukraine, du Japon, du Portugal, de l'Australie, de la Thaïlande et de l'Inde. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا وأوكرانيا واليابان والبرتغال واستراليا وتايلند والهند.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Cuba, Turquie, Japon, Pakistan, République bolivarienne du Venezuela, Maroc, Norvège, Australie, Islande, République islamique d'Iran et Qatar. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا، وتركيا، واليابان، وباكستان، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والمغرب، والنرويج، وأستراليا، وآيسلندا، وجمهورية إيران الإسلامية، وقطر.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Argentine, du Danemark, du Pérou, du Congo, de la République-Unie de Tanzanie et de la Fédération de Russie, ainsi que du Président, parlant en sa qualité de représentant du Qatar. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الأرجنتين والدانمرك وبيرو والكونغو وجمهورية تنزانيا المتحدة والاتحاد الروسي والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل قطر.
    le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Royaume-Uni, États-Unis, Afrique du Sud, Portugal, Fédération de Russie, France, Maroc, Guatemala, Allemagne, Togo, Pakistan, Colombie, Chine et Azerbaïdjan; ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de l'Inde. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا والبرتغال والاتحاد الروسي وفرنسا والمغرب وغواتيمالا وألمانيا وتوغو وباكستان وكولومبيا والصين وأذربيجان، إضافة إلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل الهند.
    Après le vote, le Conseil entend des déclarations des représentants de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et des États-Unis. UN وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants de l’Italie, de la Chine, des États-Unis, de la Répu-blique de Corée et du Botswana, ainsi que du Président, parlant en qualité de représentant de la Guinée-Bissau. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إيطاليا، والصين، والولايات المتحدة، وجمهورية كوريا، وبوتسوانا، وإلى بيان أدلى به الرئيس بصفته ممثلا لغينيا - بيساو.
    Lors de la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants du Burkina Faso, du Togo, du Rwanda, de l'Afrique du Sud, de la Bulgarie, de la Zambie, du Maroc, du Bélarus, de la Belgique et de l'Ouganda. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوركينا فاسو وتوغو ورواندا وجنوب أفريقيا وبلغاريا وزامبيا والمغرب وبيلاروس وبلجيكا وأوغندا.
    À la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la Malaisie, du Gabon, de la Gambie, de la Slovénie et du Brésil ainsi que du Président, prenant la parole en sa qualité de représentant de la Namibie. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وغابون وغامبيا وسلوفينيا والبرازيل، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لناميبيا.
    À la reprise de la séance, le 25 octobre 2000, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Éthiopie, du Malawi, du Guatemala, des Émirats arabes unis, de la Norvège, du Rwanda, du Botswana et du Népal. UN ولدى استئناف الجلسة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا، وملاوي، وغواتيمالا، والإمارات العربية المتحدة، والنرويج، ورواندا، وبوتسوانا، ونيبال.
    le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Allemagne, de Singapour, du Portugal, de l'Afrique du Sud, de la Thaïlande, de l'Australie, de l'Égypte, de l'Italie, de la Norvège, du Danemark, des Philippines, de la Finlande, du Pakistan, du Bélarus, de l'Inde, de la Slovaquie, de l'Irlande, de la Croatie et du Rwanda. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا، وسنغافورة، والبرتغال، وجنوب أفريقيا، وتايلند، واستراليا، ومصر، وإيطاليا، والنرويج، والدانمرك، والفلبين، وفنلندا، وباكستان، وبيلاروس، والهند، وسلوفاكيا، وأيرلندا، وكرواتيا، ورواندا.
    À la reprise de la séance, le 30 novembre 1999, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, du Liechtenstein, de la Zambie, du Nigéria de la Nouvelle-Zélande, du Bangladesh, du Sénégal, de la Norvège, de la République islamique d'Iran, du Pakistan, de l'Ukraine, de l'Iraq et de la Croatie. UN ولدى استئناف الجلسة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ولختنشتاين وزامبيا ونيجيريا ونيوزيلندا وبنغلاديش والسنغال والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وأوكرانيا والعراق وكرواتيا.
    Après le vote, le Conseil a entendu les déclarations des représentants du Canada, de la Finlande, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Chine, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, des Etats-Unis d'Amérique et de la France. UN ٣٣ - وعقب التصويت، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والصين، واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا.
    À l'issue de cet exposé et du débat du Conseil, les membres ont entendu des déclarations du Président du Conseil économique et social et des représentants de l'Organisation des États américains, de la Banque mondiale, de la Banque interaméricaine de développement, du Fonds monétaire international, du Programme alimentaire mondial et du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وفي أعقاب الإحاطة والمناقشة التي أجراها المجلس، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلو منظمة الدول الأمريكية والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more