"استناداً إلى النتائج التي توصل إليها" - Translation from Arabic to French

    • se fondant sur ses constatations
        
    • vu ses conclusions
        
    134. se fondant sur ses constatations relatives aux réclamations déposées par le Royaume des PaysBas, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 220 086. UN 134- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من مملكة هولندا، بتعويض قدره 086 220 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    163. se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la République islamique du Pakistan, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 16 535 557. UN 163- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية باكستان الإسلامية، بتعويض قدره 557 535 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    197. se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Shimizu, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض.
    178. vu ses conclusions concernant la réclamation de la Société de dessalement de l'eau de mer, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 3 350 413. UN 178- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن المطالبة المقدمة من المؤسسة العامة لتحلية المياه المالحة، بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 413 350 3 ريالاً سعودياً.
    424. vu ses conclusions concernant la réclamation du Ministère de la défense et de l'aviation/ Projet d'aéroports internationaux, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 12 069 474. UN 424- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة وزارة الدفاع والطيران/مشروع المطارات الدولية، بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 474 069 12 ريالاً سعودياً.
    326. se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société MSM, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 326- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة " م ش م - اندستري " يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    129. se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Struers, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 17 318. UN ٩٢١- ويوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبــة شركــة Struers، بتعويـض قـدره ٨١٣ ٧١ دولاراً.
    315. se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée au Ministère du travail. UN 315- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض لوزارة العمل.
    325. se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour les dépenses de service public. UN 325- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    330. se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour les pertes liées à des contrats. UN 330- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    197. se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 49 993. UN 197- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها الفريق بشأن مطالبة جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديموقراطية، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 993 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    155. se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Ansal, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 155- ويوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة " أنسال " ، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    96. se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la République fédérale d'Allemagne, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 64 416. Tableau 2. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية، بتعويض قدره 416 63 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    337. se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société STFA, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 337- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة " سيزاي توركش فيزي أكايا للبناء " يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    206. se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Telecomplect, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 265 180. UN 206- يوصي الفريق استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Telecomplect بدفع تعويض قدره 180 265 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    200. se fondant sur ses constatations, le Comité recommande d'accorder une indemnité de JD 28 000 pour la perte de biens immobiliers. UN 200- يوصي الفريق استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بمنح تعويض قدره 000 28 دينار أردني عن الخسائر في الأموال العقارية.
    327. se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Energoprojekt, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 3 332 813. UN ٧٢٣- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة Energoprojekt بتعويض إجمالي مقداره ٣١٨ ٢٣٣ ٣ دولاراً.
    248. se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de China State, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 30 785 130. UN 248- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة الشركة الحكومية الصينية، بتعويض قدره 130 785 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    488. vu ses conclusions concernant la réclamation du Ministère de l'intérieur/Émirat de la province orientale, le Comité recommande que soit allouée une indemnité d'un montant total de SAR 81 247 994. UN 488- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة وزارة الداخلية/إمارة المنطقة الشرقية، بتعويض بمبلغ مجموعه 994 247 81 ريالاً سعودياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more