"استناداً إلى مشروع النص" - Translation from Arabic to French

    • sur la base du projet de texte
        
    • appuyant sur le projet de texte
        
    • en tenant compte du texte proposé
        
    Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    À sa vingtquatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre a décidé de poursuivre à sa vingtcinquième session (novembre 2006) l'examen des questions relatives au Fonds pour l'adaptation, en s'appuyant sur le projet de texte ciaprès. UN قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، أن تواصل النظر في المسائل المتعلقة بصندوق التكيف في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) استناداً إلى مشروع النص التالي.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe III. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث.
    37. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question sur la base du projet de texte mentionné plus haut au paragraphe 36, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة استناداً إلى مشروع النص المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    b) Le SBI a décidé d'examiner cette question plus avant à sa dixhuitième session, sur la base du projet de texte qui forme l'annexe I au présent rapport. UN (ب) وقررت الهيئة الفرعية مواصلة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    1. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre, à sa trente-quatrième session, le deuxième examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement sur la base du projet de texte figurant en annexe à la présente décision, en vue d'établir un projet de décision sur les résultats de cet examen, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session; UN 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل، في دورتها الرابعة والثلاثين، النظر في الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، بقصد إعداد مشروع مقرر بشأن محصّلة هذا الاستعراض يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    82. Dans sa décision 10/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au SBI de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-quatrième session sur la base du projet de texte figurant en annexe à cette décision, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 82- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    80. Dans sa décision 10/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au SBI de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-quatrième session sur la base du projet de texte figurant en annexe à cette décision, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 80- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    140. À la même séance, le SBI est convenu que l'examen de ce point serait poursuivi à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe II, en vue de recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties à sa dix-septième session, pour adoption. UN 140- وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    143. À sa 4e séance, le SBI est convenu que l'examen de ce point serait poursuivi à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe III, en vue de recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa septième session, pour adoption. UN 143- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة.
    86. À sa trente-quatrième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II du document FCCC/SBI/2011/7. UN 86- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    89. À sa trente-quatrième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe III du document FCCC/SBI/2011/7. UN 89- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    106. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe V afin de recommander un projet de décision sur la question en vue de son adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. UN 106- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    110. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-troisième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VI, en vue de recommander un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa sixième session. UN 110- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة.
    15. À sa vingt-huitième session, le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa vingt-neuvième session en s'appuyant sur le projet de texte figurant dans l'annexe I en vue de recommander à la Conférence des Parties une décision à adopter à sa quatorzième session. UN 15- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والعشرين، مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    31. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen des questions relevant de ce point de l'ordre du jour à sa vingt-neuvième session en s'appuyant sur le projet de texte figurant dans l'annexe II et sur d'autres documents soumis par les Parties, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quatorzième session. UN 31- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في القضايا التي يشملها هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني وفي الوثائق الأخرى المقدمة من الأطراف، بغية التوصية بمشروع مقرر لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    226. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session, en tenant compte du texte proposé par le Président qui figure dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, afin de recommander des projets de décision sur cette question pour adoption par la CMP à sa huitième session. UN 226- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها السابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص المقترح من الرئيس والوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2، بهدف التوصية بمشاريع مقررات بشأن هذه المسألة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more