"استنادا إلى المعدلات" - Translation from Arabic to French

    • sur la base des taux
        
    • calculée au taux
        
    • selon le taux
        
    • sur la base des coûts
        
    Coût estimatif mensuel calculé sur la base des taux standard prévus pour le soutien autonome (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission) UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة
    Ensemble des actifs de la Caisse : profil de risque calculé sur la base des taux de rendement annualisés UN مجموع قيمة الصندوق: شكل المخاطر في عائدات الصندوق استنادا إلى المعدلات السنوية
    Coût estimatif mensuel calculé sur la base des taux standard prévus pour le soutien autonome (y compris un facteur de 5,5 % approuvé pour la Mission). UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 5,5 في المائة.
    a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes estimé à 5 % (768 400 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 5 في المائة (400 768 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes estimatif de 30 % (169 800 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 30 في المائة (800 169 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions) calculée selon le taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours, puis de 108 dollars par la suite (962 500 dollars), compte tenu d'un taux de vacance de postes de 15 %; UN (أ) بــدل الإقامــة المقـــرر للبعثـــة استنادا إلى المعدلات القياسية بمبلغ 142 دولارا فــي اليــوم عـــن الثلاثيـــن يومـــا الأولى ومبلغ 108 دولارات في اليوم بعد ذلك للأيام المتبقية في السنة (500 962 دولار) بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 15 في المائة؛
    Les crédits demandés sous la section A du chapitre 5, qui sont calculés sur la base des taux existants, le sont donc à titre provisoire. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    sur la base des taux de droits consolidés UN من الاقتصادات النامية، استنادا إلى المعدلات التعريفية المجمدة
    Les crédits demandés sous la section A du chapitre 5, qui sont calculés sur la base des taux existants, le sont donc à titre provisoire. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance de 116 fonctionnaires internationaux calculés sur la base des taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus et détaillés à l'annexe XI. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لما مجموعه ١١٦ من الموظفين الدوليين وذلك استنادا إلى المعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه، وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001, pour l'habillement, le paquetage, l'équipement et les munitions. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة للملابس والأجهزة والمعدات والذخيرة اعتبارا من تموز/يوليه 2001. الترفيه
    sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2002.
    sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001. UN استنادا إلى المعدلات الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Les ressources nécessaires ont été calculées sur la base des taux indiqués à l'annexe II.A du présent rapport. UN وقدرت الاحتياجات استنادا إلى المعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % (576 300 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية التي تبلغ 142 دولارا في اليوم عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات في اليوم عن الأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة خمسة في المائة (300 576 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes estimé à 30 % (792 600 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 30 في المائة (600 792 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 30 % (226 500 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 30 في المائة (500 226 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions) calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours, et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 18 % (928 500 dollars); UN (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية وقيمتها 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 18 في المائة (500 928 دولار)؛
    a) L'indemnité de subsistance (missions) calculée selon le taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours, puis de 108 dollars par la suite (258 800 dollars), compte tenu d'un taux de vacance de postes de 20 %; UN (أ) بــدل الإقامــة المقـــرر للبعثـــة استنادا إلى المعدلات القياسية بمبلغ 142 دولارا فــي اليــوم عـــن الثلاثيـــن يومـــا الأولى ومبلغ 108 دولارات في اليوم بعد ذلك للأيام المتبقية في السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 20 في المائة
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé sur la base des coûts standard appliqués au siège de la CEA dans cette ville. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more