"استنتاجاته بشأن مطالبة" - Translation from Arabic to French

    • ses constatations relatives à la réclamation
        
    • ses constatations relatives à la demande présentée
        
    • ses constatations concernant la réclamation présentée par
        
    • ses constatations concernant la réclamation de
        
    • de ses constatations concernant la réclamation
        
    recommandée 436. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par KHD Humboldt, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 436- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة KHD Humboldt، بعدم دفع أي تعويض.
    301. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société Eastern, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 301- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة الشرقية، بعدم دفع أي تعويض.
    189. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'Enka, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 189- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة إينكا.
    recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض.
    42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض.
    624. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par la Société pour l'enseignement moral, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 1 352. UN 624- استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجماليه 352 1 ريالاً سعودياً.
    150. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Zhejiang, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 607 586. UN 150- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة زيجيانغ، بدفع تعويض بمبلغ 586 607 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    313. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Babcock, le Comité ne recommande le versement d'aucune indemnité. UN 313- ويوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بابكوك بعدم دفع أي تعويض. BEICIP-FRANLAB
    329. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Beicip, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 329- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بايسيب بعدم دفع أي تعويض.
    603. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Merz, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 3 707. UN 603- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة ميرز، بدفع تعويض بمبلغ 707 3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    50. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Thyssen, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 442 917. UN 50- ويوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة ثايسن، بمنح تعويض قدره 917 442 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    94. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Dodsal, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 94- ويوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " دودسال " ، بعدم منح تعويض.
    106. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Water & Power, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 106- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " الماء والكهرباء " ، بعدم منح تعويض.
    106. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Jiangsu, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 2 980 686. UN 106- ويوصي الفريق استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة جيانغسو، بدفع تعويض بمبلغ 686 980 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    380. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Larsen, le Comité recommande de verser une indemnité de USD 1 974. UN 380- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة لارسين بدفع تعويض قدره 974 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للشركة.
    89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par China Ningxia, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 89- يوصي الفريق، استنتاداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، بعدم دفع أي تعويض.
    198. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Brückner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 198- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " بروكنر " ، بعدم دفع أي تعويض.
    64. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Eteco, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 8 657. UN 64- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " إيتيكو " ، بدفع تعويض قدره 657 8 دولاراً أمريكياً.
    643. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Ministère de l'éducation (Dammam), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 459 879. UN 643- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة وزارة التعليم (الدمام)، يوصي الفريق بدفع تعويض إجماليه 879 459 ريالا سعوديا.
    124. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de la CMI, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN ١٢4- ولا يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة سي إم آي، بدفع أي تعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more