recommandée 436. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par KHD Humboldt, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 436- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة KHD Humboldt، بعدم دفع أي تعويض. |
301. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société Eastern, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 301- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة الشرقية، بعدم دفع أي تعويض. |
189. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'Enka, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 189- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة إينكا. |
recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض. |
42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض. |
624. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par la Société pour l'enseignement moral, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 1 352. | UN | 624- استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجماليه 352 1 ريالاً سعودياً. |
150. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Zhejiang, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 607 586. | UN | 150- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة زيجيانغ، بدفع تعويض بمبلغ 586 607 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
313. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Babcock, le Comité ne recommande le versement d'aucune indemnité. | UN | 313- ويوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بابكوك بعدم دفع أي تعويض. BEICIP-FRANLAB |
329. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Beicip, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 329- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بايسيب بعدم دفع أي تعويض. |
603. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Merz, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 3 707. | UN | 603- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة ميرز، بدفع تعويض بمبلغ 707 3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
50. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Thyssen, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 442 917. | UN | 50- ويوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة ثايسن، بمنح تعويض قدره 917 442 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
94. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Dodsal, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 94- ويوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " دودسال " ، بعدم منح تعويض. |
106. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Water & Power, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 106- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " الماء والكهرباء " ، بعدم منح تعويض. |
106. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Jiangsu, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 2 980 686. | UN | 106- ويوصي الفريق استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة جيانغسو، بدفع تعويض بمبلغ 686 980 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
380. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Larsen, le Comité recommande de verser une indemnité de USD 1 974. | UN | 380- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة لارسين بدفع تعويض قدره 974 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للشركة. |
89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par China Ningxia, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 89- يوصي الفريق، استنتاداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، بعدم دفع أي تعويض. |
198. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Brückner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 198- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " بروكنر " ، بعدم دفع أي تعويض. |
64. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Eteco, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 8 657. | UN | 64- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " إيتيكو " ، بدفع تعويض قدره 657 8 دولاراً أمريكياً. |
643. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Ministère de l'éducation (Dammam), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 459 879. | UN | 643- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة وزارة التعليم (الدمام)، يوصي الفريق بدفع تعويض إجماليه 879 459 ريالا سعوديا. |
124. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de la CMI, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | ١٢4- ولا يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة سي إم آي، بدفع أي تعويض. |