"استنتاجات فريق" - Translation from Arabic to French

    • conclusions du Groupe
        
    • des conclusions de l'équipe
        
    • fait siennes les conclusions du Comité
        
    • les conclusions de l'équipe
        
    • conclusions de la Réunion
        
    • des conclusions de l'Équipe de
        
    • siennes les conclusions du Comité chargé
        
    Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique et sa demande de données supplémentaires pour mettre au point la version définitive de son rapport, UN وإذ يلاحظ استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وطلبه بيانات إضافية من أجل إكمال وضع تقريره في صورته النهائية،
    conclusions du Groupe d'experts des Nations Unies UN استنتاجات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة
    conclusions du Groupe de contact chargé d'examiner la question du secrétariat permanent UN استنتاجات فريق الاتصال بشأن اﻷمانة الدائمة
    Comme nombre de délégations l'avaient noté, le budget devrait être revu en fonction des conclusions de l'équipe de transition et du niveau des montants qui seraient versés. UN ومثلما لاحظ كثيرون، سوف يتعين استعراض الميزانية في ضوء استنتاجات فريق الانتقال ومستويات التمويل.
    . Plus particulièrement, le Comité a également fait siennes les conclusions du Comité " B " concernant la situation particulière dans laquelle l'individu décédé aurait plus d'une femme légitime. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد الفريق أيضاً استنتاجات فريق الفئة " باء " بشأن الحالة المحددة التي يكون فيها للشخص المتوفى أكثر من زوجة شرعية واحدة.
    85.(80 à 85) Les conclusions de l’Équipe d’enquête contiennent des contradictions inadmissibles qui nécessitent une clarification terminologique. UN ٨٥ - )٨٠ إلى ٨٥( تتضمن استنتاجات فريق التحقيق تناقضات غير مقبولة تتطلب تقديم إيضاحات تتعلق بالمصطلحات.
    conclusions de la Réunion d'experts sur les migrations internationales et le développement en Amérique latine UN استنتاجات فريق الخبراء بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    20. Dans son premier rapport, le Comité " C " a généralement fait siennes les conclusions du Comité chargé des réclamations de la catégorie " B " relatives à la définition de la famille lorsqu'elles ont trait aux réclamations de la catégorie " C " Le rapport " B " , p. 14 et 15. UN 20- اعتمد فريق الفئة " جيم " بوجه عام في تقريره الأول استنتاجات فريق الفئة " باء " (18) بشأن تعريف " الأسرة " حيثما يتعلق ذلك بالمطالبات من الفئة " جيم " .
    Le rapport renferme les conclusions du Groupe d'experts pour examen par la Commission. UN ويتضمّن التقرير استنتاجات فريق الخبراء لكي تمعن اللجنة النظر فيها.
    :: Les durées des procès estimées dans la première partie, tiennent compte de toutes les améliorations faisant suite aux conclusions du Groupe d'experts. UN :: وإن تقديرات طول المحاكمة التي وردت في الجزء الأول تأخذ في الاعتبار جميع التحسينات التي أدخلت في ضوء استنتاجات فريق الخبراء.
    86. C'est de ce double point de vue que la délégation tanzanienne juge bienvenues les conclusions du Groupe spécial d'experts. UN ٨٦ - إنه في هذا السياق يثني وفده على استنتاجات فريق الخبراء المخصص.
    A/AC.237/79/Add.5 conclusions du Groupe de contact chargé d'examiner la question du secrétariat permanent UN A/AC.237/79/Add.5 استنتاجات فريق الاتصال بشأن اﻷمانة الدائمة
    A/AC.237/79/Add.5 conclusions du Groupe de contact chargé d'examiner la question du secrétariat permanent UN A/AC.237/79/Add.5 استنتاجات فريق الاتصال المعني باﻷمانة الدائمة
    Cela étant, l'Équipe n'a pu davantage souscrire aux conclusions du Groupe susmentionné, attribuant la responsabilité au " système " . UN وفي ظل هذه الظروف لم يعد في وسع الفريق أن يوافق على استنتاجات فريق التحقيق، المشار إليها سابقا، والتي عزت المسؤولية عن ذلك إلى مشكلة تتعلق بالنظام.
    Le Groupe croît comprendre qu'un accord était intervenu quant au respect des conclusions du Groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursement des pays fournisseurs de contingents et les questions connexes. UN وأضاف إن المجموعة كانت تعتقد أن هناك اتفاقا على احترام استنتاجات فريق كبار الاستشاريين المعني بمعدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة.
    Comme nombre de délégations l'avaient noté, le budget devrait être revu en fonction des conclusions de l'équipe de transition et du niveau des montants qui seraient versés. UN ومثلما لاحظ كثيرون، سوف يتعين استعراض الميزانية في ضوء استنتاجات فريق الانتقال ومستويات التمويل.
    III.3 Appréciation des conclusions de l'équipe d'enquête 20 UN ثالثا-٣- عمليات تقييم استنتاجات فريق التحقيق ثالثا-٣-١-
    III.3 Appréciations des conclusions de l’Équipe de l’enquête UN ثالثا -٣- عمليات تقييم استنتاجات فريق التحقيق
    . Plus particulièrement, le Comité a également fait siennes les conclusions du Comité " B " concernant la situation particulière dans laquelle l'individu décédé aurait plus d'une femme légitime. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد الفريق أيضاً استنتاجات فريق الفئة " باء " بشأن الحالة المحددة التي يكون فيها للشخص المتوفى أكثر من زوجة شرعية واحدة.
    2. Prend note du rapport d'évaluation et des observations du secrétariat, fait siennes les conclusions de l'équipe d'évaluation et prie le secrétariat d'appliquer les recommandations de l'évaluation dans les limites du mandat de la CNUCED, selon qu'il conviendra; UN 2- تحيط علماً بتقرير التقييم ورد الإدارة، وتؤيد استنتاجات فريق التقييم وتطلب إلى الأمانة تنفيذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد بحسب الاقتضاء؛
    11. La Commission examinera les conclusions de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique : aspects juridiques et réglementaires, prévue à Genève du 14 au 16 juillet 1999. UN 11- وستنظر اللجنة في استنتاجات فريق الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية: الأبعاد القانونية والتظيمية، الذي سيعقد في جنيف من 14 إلى 16 تموز/يوليه 1999.
    20. Dans son premier rapport, le Comité " C " a généralement fait siennes les conclusions du Comité chargé des réclamations de la catégorie " B " relatives à la définition de la famille lorsqu'elles ont trait aux réclamations de la catégorie " C " Le rapport " B " , p. 14 et 15. UN 20- اعتمد فريق الفئة " جيم " بوجه عام في تقريره الأول استنتاجات فريق الفئة " باء " (18) بشأن تعريف " الأسرة " حيثما يتعلق ذلك بالمطالبات من الفئة " جيم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more