Les Conclusions du Comité ont ensuite été validées et approuvées par le Comité supérieur de gestion, qui se réunit toutes les semaines. | UN | وبعد ذلك، قامت لجنة الإدارة العليا، التي تجتمع اسبوعيا، بتأييد وقبول استنتاجات لجنة التقييم. |
Le Ministre érythréen a également fait des observations concernant les Conclusions du Comité des ambassadeurs sur la situation humanitaire. | UN | وقدم الوزير اﻹريتري أيضا بعض الملاحظات على استنتاجات لجنة السفراء الخاصة بالحالة اﻹنسانية. |
conclusions de la Commission neutre de contrôle | UN | استنتاجات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Projet de recommandation ou de conclusions de la Commission du droit international sur le dialogue réservataire | UN | مشروع توصية أو استنتاجات لجنة القانون الدولي بشأن الحوار التحفظي |
1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations demandées à l'Annexe D | UN | 1-2 استنتاجات لجنة استعراض الملوثات العضوية فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق الأول |
conclusions concertées de la Commission du développement social sur l'amélioration de l'efficacité du secteur public | UN | استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام |
Diffusion et application des Conclusions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | نشر وتطبيق استنتاجات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Conclusions du Comité d'étude concernant les informations requises aux annexes D et E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفق دال والمرفق هاء |
Conclusions du Comité d'étude concernant les informations requises aux Annexes D et E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفق دال والمرفق هاء |
53. Au sujet de l'esclavage, M. El Mufti dit que les Conclusions du Comité d'enquête qui a été constitué ne sont pas définitives parce que de nouvelles allégations continuent de lui parvenir. | UN | ٣٥- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالرق قال إن استنتاجات لجنة التحقيق لم تكتمل ﻷنها ما زالت تتلقى إدعاءات في هذا الصدد. |
1.2 Conclusions du Comité d'étude concernant les informations de l'Annexe E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن معلومات المرفق هاء |
Saisi des conclusions de la Commission, le Ministère transmet son rapport final et ses recommandations au Conseil d'État. | UN | وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة. |
Il suit l'application des conclusions de la Commission de la vérité et de la réconciliation afin de garantir l'insertion de la population touchée par la violence politique qui a sévi dans le pays. | UN | وهو يتابع استنتاجات لجنة الحقيقة والمصالحة لضمان إدماج السكان ضحايا العنف السياسي الذي عانت منه بيرو. |
Ce rapport contenait de nouveaux documents qui confirmaient les conclusions de la Commission d’enquête selon lesquelles le travail forcé, pratiqué sous diverses formes, était très répandu dans le pays. | UN | وتضمن وثائق جديدة تؤكد استنتاجات لجنة التحقيق بأن هناك مجموعة مختلفة من أشكال السﱡخرة منتشرة في جميع أنحاء البلد. |
En outre, la résolution présente de façon erronée les conclusions de la Commission d'enquête quant à l'utilisation d'armes chimiques. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار يحرف استنتاجات لجنة التحقيق بشأن استخدام الأسلحة الكيميائية. |
En outre, le Gouvernement pourrait très bien ne pas tenir compte des conclusions de la Commission des droits de l'homme de l'ONU même si celle-ci constatait une violation des droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الحكومة حرة لتجاهل استنتاجات لجنة حقوق الإنسان حتى وإن وجدت انتهاكاً لحقوق الإنسان. |
1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations demandées à l'Annexe D | UN | 1-2 استنتاجات لجنة استعراض الملوثات العضوية فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق الأول |
1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations spécifiées à l'Annexe E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق هاء |
conclusions concertées de la Commission du développement social sur l'amélioration de l'efficacité du secteur public | UN | استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام |
Rappelant sa résolution 62/140 du 18 décembre 2007 et toutes ses résolutions sur la question, ainsi que les conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme, en particulier celles qui concernent les filles, | UN | " إذ تشير إلى قرارهــا 62/140 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى جميع القرارات ذات الصلة، بما فيها استنتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها، وبخاصة الاستنتاجات المتعلقة بالطفلة، |
La Rapporteuse spéciale attend les constatations de la Commission Nanawati, que le Gouvernement indien a créée en juillet 2002. | UN | وتنتظر المقررة الخاصة استنتاجات لجنة ناناواتي التي أنشأتها حكومة الولاية في تموز/يوليه 2002. |