Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le rapport est reproduit tel qu'il a été reçu et n'a pas été officiellement édité. | UN | وقد استنسخ التقرير بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي. |
Il a cloné son traceur avant qu'on le lui implante sous la peau. | Open Subtitles | لقد استنسخ متعقبه قبل أن يغرزوه تحت جلده |
* Le communiqué et les annexes ont été reproduits tels qu'ils ont été reçus. | UN | 15 - 17 آب/أغسطس 2002 * استنسخ البلاغ ومرفقاته بالصيغ التي وردت بها. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la deuxième partie. | UN | وقد استنسخ ما ورد من ردود في الفرع ثانيا أدناه. |
L'annexe est reproduite telle quelle, en anglais seulement. | UN | * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط. |
Le texte est reproduit tel qu'il a été reçu. | UN | وقد استنسخ النص بالصيغة التي ورد بها من وحدة التفتيش المشتركة. |
Ce résumé est reproduit tel qu'il a été reçu, sans avoir été édité officiellement édité. | UN | وقد استنسخ الموجز بصورته الواردة دون تحرير رسمي. |
Ce rapport est reproduit tel que reçu et n'a pas été officiellement édité par le secrétariat. | UN | وقد استنسخ التقرير بالشكل الذي ورد به ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً. |
Le texte de ces deux décisions est reproduit dans la section B de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de ces deux décisions est reproduit dans la section B de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe VII du présent rapport. | UN | وقد استنسخ نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق السابع من هذا التقرير. |
Michael Jackson, le 1er homme à s'être cloné, s'est collé un procès pour auto-agression. | Open Subtitles | و أيضا مايكل جاكسون الرجل الأول الذي استنسخ نفسه يقاضي نفسه الآن لتحرشه بنفسه |
Notre type a cloné son empreinte numérique. | Open Subtitles | رجلنا لقد استنسخ البصمة الرقمية |
* Le rapport intégral et le résumé sont reproduits dans la langue où ils ont été présentés. | UN | * استنسخ التقريران الشامل والموجز باللغات التي قُدما بها فحسب. |
Les réponses qui ont été reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وقد استنسخ ما ورد من ردود في الفرع الثاني أدناه. |
L'annexe 4 du Plan est reproduite ci-après pour plus de commodité. | UN | استنسخ المرفق 4 من خطة الرصد والتحقق المستمران هنا للتيسير. |
Un innocent accusé d'un meurtre commis par son clone. | Open Subtitles | أنا عالق هنا، أنت تعرفين؟ رجل بريء تم ضبطه من أجل جريمة قتل ارتكبت بواسطة من استنسخ منه |
Le projet reproduisait en général les recommandations des organes créés en vertu de traités auxquels le Canada est partie et des rapporteurs spéciaux qui ont visité le pays dans le contexte de l'invitation permanente du Canada. | UN | وقال إن مشروع القرار قد استنسخ بصفة عامة توصيات هيئات المعاهدات التي تُعتَبـر كندا طرفا فيها والبعثات الخاصة التي زارت البلد في سياق الدعوة الدائمة التي وجَّهتها كندا. |