"استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Translation from Arabic to French

    • sa consommation de CFC
        
    • de la consommation de CFC
        
    • sa consommation de chlorofluorocarbones
        
    • la consommation de chlorofluorocarbones
        
    • une consommation de CFC
        
    • consommation des CFC
        
    • de consommation de CFC
        
    La découverte de sa consommation de CFC dans le cadre de la fabrication d'inhalateurs-doseurs avait cependant entraîné une augmentation importante de l'évolution de sa consommation annuelle. UN غير أن اكتشاف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الناشئ عن صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة يعني ارتفاعاً كبيراً في الاستهلاك السنوي المقدَّر.
    La Bosnie Herzégovine a donné deux explications concernant le non-respect de sa consommation de CFC pour 2007. UN 38 - قدمت البوسنة والهرسك تفسيرين اثنين لعدم امتثالها استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007.
    Dans sa lettre, la Partie a également insisté sur le fait qu'elle avait déjà réduit considérablement sa consommation de CFC, passant de 243,6 tonnes PDO en 2002 à 22,1 tonnes PDO en 2007. UN وأبرز الطرف أيضاً في مراسلته حقيقة أنه خفض بالفعل استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالتدريج إلى حد كبير، من 243.6 طناًّ، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2002 إلى 22.1 طناًّ في عام 2007.
    i) Engagements de réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle UN ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل
    a) Engagements de réduction de la consommation de CFC, de bromure de méthyle et de méthylchloroforme UN الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل
    a) Ramener sa consommation de chlorofluorocarbones à un niveau ne dépassant pas : UN (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن:
    1. Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de chlorofluorocarbones UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Depuis la dernière réunion du Comité, l'Albanie avait communiqué des données sur sa consommation de CFC en 2003 montrant qu'elle avait atteint les objectifs fixés et qu'elle avait communiqué toutes les données manquantes. UN وقد أبلغت ألبانيا، منذ الاجتماع الأخير، عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات قياسها، وأبلغت عن جميع البيانات المتأخرة.
    52. Le représentant du secrétariat a noté qu'aux termes de la décision XIV/34, l'Ethiopie s'était engagée à mettre en œuvre un plan d'action visant à réduire sa consommation de CFC. UN 52 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 14/34 قد الزم إثيوبيا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    L'Ethiopie avait communiqué des données concernant sa consommation de CFC en 2003 montrant qu'elle avait atteint les objectifs fixés. UN وأبلغت إثيوبيا عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée avait communiqué des données sur sa consommation de CFC en 2003 montrant qu'elle avait atteint les objectifs fixés, et qu'elle avait instauré des systèmes d'octroi de licences et de quotas. UN وأبلغت بابوا غينيا الجديدة بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها، وأنها أنشأت نظاماً للتراخيص والحصص.
    Les données actuellement disponibles sur sa consommation de CFC de l’année 2005 laissaient prévoir que celle-ci ne dépasserait pas la limite autorisée pour les Parties visées à l’article 5. UN واستناداً إلى بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية المتاحة حالياً لعام 2005 لم يتوقع الطرف أن يتجاوز المستوى الثابت المحدد في عام 2005 بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5.
    Le Comité souhaitera peut-être féliciter la Namibie des données communiquées pour 2008 qui montrent que cette Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XV/38 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 2,0 tonnes PDO pour l'année considérée. UN 109- قد تود اللجنة أن تهنئ ناميبيا على تقديمها بيانات لعام 2008 تبين أن الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 15/38 بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى
    Toutefois, la Partie s'était au préalable engagée, dans le cadre de la décision XVII/32, à éliminer sa consommation de CFC d'ici le 1er janvier 2006. UN غير أن الطرف المذكور كان قد التزم في وقت سابق، كما هو مسجل في المقرر 17/32، بإنهاء استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية تدريجياًّ بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    a) Engagement concernant la réduction de la consommation de CFC UN الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC et de méthylchloroforme UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل
    1. Questions relatives au respect du Protocole soumises pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC et de tétrachlorure de carbone UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    a) Ramener sa consommation de chlorofluorocarbones à : UN (أ) أن تقلص استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بما لا يزيد على:
    a) Ramener sa consommation de chlorofluorocarbones à zéro tonne PDO maximum en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; UN (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2010 إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدلالة استنفاد الأوزون باستثناء الاستعمالات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛
    1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de chlorofluorocarbones UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    3. De noter avec une profonde préoccupation, toutefois, que les données communiquées pour 2001, 2002 et 2003 font apparaître une consommation de CFC qui met l'Azerbaïdjan en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; UN 3 - أن يلاحظ بقلق بالغ مع ذلك، أن البيانات المقدمة عن الأعوام 2001، 2002 و2003 تبين استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بصورة تضع أذربيجان في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بمقتضى المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال؛
    Il a informé le Comité qu'en 2002 des projets d'investissement avaient permis de mettre un terme à la consommation des CFC dans toutes les entreprises, à l'exception de l'une d'entre elles qui devrait avoir cessé de recourir à ces produits le 1er janvier 2005. UN وأبلغ اللجنة بأن مشروعات استثمارية في عام 2002 قد نجحت في التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى جميع الشركات باستثناء واحدة، وهو الاستهلاك الذي كان لابد وأن يكون قد توقف بالكامل في الأول من كانون الثاني يناير 2005.
    Les données communiquées par la suite par le Bangladesh avaient effectivement montré qu'il était en situation de non-respect de ses obligations de consommation de CFC pour 2007 et 2008. UN وأظهرت البيانات التي قدمتها بنغلاديش فيما بعد أنّها كانت فعلاً في حالة عدم امتثال للالتزامات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2007 و2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more