"استهلالية أدلى بها" - Translation from Arabic to French

    • liminaires
        
    • liminaire du
        
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des observations liminaires du Président du Conseil de sécurité. UN وبدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى ملاحظات استهلالية أدلى بها رئيس مجلس الأمن.
    II. OBSERVATIONS liminaires DE CYRUS VANCE UN ثانيا - ملاحظات استهلالية أدلى بها سايروس فانس
    La Commission poursuitu le débat général sur ces questions en entendant des déclarations liminaires du Représentant spé-cial du Secrétaire général sur la Cambodge et les Rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, au Soudan, au Rwanda et à Cuba. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص لﻷمين العام لكمبوديا والمقررون الخاصون بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، والسودان، ورواندا وكوبا.
    Après des remarques liminaires de la part de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a ouvert le débat. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    dans les situations de crise humanitaire Après des remarques liminaires de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a ouvert le débat. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    La Commission entame l'examen du point subsidiaire en entendant des déclarations liminaires du Président du Conseil du commerce et du développement et du représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس مجلس التجارة والتنمية وممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires des représentants du Secrétariat Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها ممثلو أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination et de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, du Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales et du Directeur du Bureau de New York du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN باشرت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير دائرة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير مكتب نيويورك لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Commission commence l'examen de ces sous-points en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire exécutif du secrétariat pour la Convention de la lutte contre la désertification, du Secrétaire exécutif du secrétariat pour la Convention sur la diversité biologique et du Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الأمين التنفيذي للأمانة العامة لاتفاقية مكافحة التصحر، والأمين التنفيذي للأمانة العامة لاتفاقية التنوع البيولوجي، ومدير شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l’examen de la question en enten- dant des déclarations liminaires de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, du Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et du Directeur de la Division de l’Afrique I du Département des affaires politiques. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ومدير شعبة أفريقيا واحدة التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية.
    La Commission commence son examen du point en entendant des déclarations liminaires du Représentant spécial et Directeur général adjoint de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Directeur de la Division de l’économie et de l’administration publiques du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص والمدير العام المساعد لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومدير شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l’examen de ces questions en en-tendant des déclarations liminaires de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et de la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN بــدأت اللجنة نظرها في البنــد واســتمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمــين العام المعنيــة بقضايا المرأة والنهوض بالمرأة ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    La Commission commence l’examen de la question en en-tendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, du Rapporteur spécial sur la vente des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines et du Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l’homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت لبيانات استهلالية أدلى بها وكيل اﻷمين العام، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، والمقــرر الخاص بشأن بيع اﻷطفال وبغــاء اﻷطفــال واستخدامهم فــي إنتاج المواد اﻹباحية، ومدير مكتب نيويورك، لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Déclarations liminaires par : UN بيانات استهلالية أدلى بها:
    Déclarations liminaires par : UN بيانات استهلالية أدلى بها:
    La Commission commence l'examen commun de ces ques-tions en entendant des observations de la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ainsi que des déclarations liminaires de la Directrice par intérim de l'Institut international de recherche et de formation des Nations Unies pour la promotion de la femme et de l'Adjoint du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN شرعت اللجنة في نظرها المشترك في البندين واستمعت إلى ملاحظات أبداها اﻷمين العام للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وكذلك إلى بيانات استهلالية أدلى بها المدير بالوكالة لمعهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ونائب اﻷمين العام المساعد، لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Commission entame son examen du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations liminaires du Chef de la Section de la science et de la technologie de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du représentant du bureau de New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس قسم العلم والتكنولوجيا التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وممثل مكتب نيويورك التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    La Commission commence l'examen du point 61 de l'ordre du jour et de ses alinéas en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et du Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 61 وبنوده الفرعية واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant les déclarations liminaires du Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES) et du Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du DAES. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس فرع تحليل السياسات والتنمية في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Allocution liminaire du Président de l'Assemblée générale UN ملاحظات استهلالية أدلى بها رئيس الجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more