"استهلت الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement a lancé
        
    • le Gouvernement a entrepris
        
    • le Gouvernement avait lancé
        
    • le Gouvernement a mis
        
    • le Gouvernement a engagé
        
    • a lancé le
        
    • le Gouvernement australien a lancé
        
    Quelques semaines plus tard, le Gouvernement a lancé la stratégie nationale de relance du secteur cotonnier et entrepris un profond remaniement du secteur. UN وبعد ذلك ببضعة أسابيع، استهلت الحكومة استراتيجية وطنية لإنعاش قطاع القطن وشرعت في عملية إعادة تنظيم حازمة لصناعته.
    C'est à l'issue de cette opération que le Gouvernement a lancé le programme d'assistance aux familles monoparentales mentionné précédemment dans le présent rapport. UN ونتيجة لذلك استهلت الحكومة برنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد الذي أشير إليه قبل ذلك في هذا التقرير.
    le Gouvernement a lancé, en partenariat avec les ONG, une Initiative nationale de centres de santé amis des adolescents et des jeunes; UN وقد استهلت الحكومة خدمات مبادرة العيادة الوطنية للمراهقين والشباب باللمشاركة مع منظمات غير حكومية؛
    Pour améliorer la situation financière, le Gouvernement a entrepris de démobiliser quelque 12 000 soldats. UN ورغبة في تقليل الصعوبات المالية، استهلت الحكومة عملية تسريح للقوات تشمل نحو ٠٠٠ ١٢ فرد من العسكريين.
    Pour remédier à cette situation le Gouvernement avait lancé en 1992 un programme important de bourses; 4 500 bourses avaient été attribuées, pour tous les niveaux d'enseignement. UN ولمعالجة تلك الحالة، استهلت الحكومة في عام ٢٩٩١ برنامجا للمنح الدراسية قدمت بموجبه ٠٠٥ ٤ منحة بجميع المراحل التعليمية.
    le Gouvernement a lancé tout un ensemble de politiques qui bénéficient directement aux femmes âgées, comme indiqué ci-dessous. UN وقد استهلت الحكومة مجموعة من السياسات التي تعود بفائدة مباشرة على النساء الأكبر سنا، على النحو الوارد أدناه.
    En Irlande du Nord, la scolarisation obligatoire des filles et des garçons débute aux alentours de 4 ans et le Gouvernement a lancé un programme visant à promouvoir l’enseignement préscolaire. UN يبدأ التعليم اﻹلزامي للبنات والبنين في أيرلندا الشمالية في سن الرابعة تقريبا. وقد استهلت الحكومة برنامجا للتوسع في التعليم السابق للمدرسة.
    En juillet 1994, le Gouvernement a lancé un programme de stabilisation visant à maîtriser l'inflation. UN وفي تموز/يوليه ٤٩٩١، استهلت الحكومة برنامجا للتثبيت يرمي الى كبح التضخم.
    À cet effet, le Gouvernement a lancé récemment un programme de déjudiciarisation pour compléter le dispositif des travaux d'intérêt général. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استهلت الحكومة مؤخراً برنامجاً إصلاحياً في هذا الشأن في المراحل السابقة للمحكمة لاستكمال الخدمات التي يحتاجها المجتمع.
    le Gouvernement a lancé un programme de croissance accélérée en vue de promouvoir le développement économique et l'inclusion sociale grâce à des investissements dans les infrastructures, la logistique, l'infrastructure énergétique et le développement social et urbain. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً للنمو السريع سيهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والاندماج الاجتماعي عن طريق الاستثمار في البنية التحتية، واللوجستيات، والطاقة، وفي التنمية الاجتماعية والحضرية.
    Afin de tenter d'apporter une réponse à ce problème, le Gouvernement a lancé un programme d'éducation de base pour tous, ouvert plusieurs écoles dédiées à l'alphabétisation des filles et mis en place des projets de formation professionnelle et d'acquisition de compétences. UN ولمعالجة هذه الحالة، استهلت الحكومة برنامجا للتعليم الأساسي للجميع وافتتحت مدارس عديدة لمحو أمية الفتيات وأقامت مشاريع للمهن واكتساب المهارات.
    Dans ce contexte, le Gouvernement a lancé en 1997 une Nouvelle donne pour les familles monoparentales, dans l'objectif d'aider et d'encourager les parents seuls à améliorer leurs perspectives d'avenir et leur niveau de vie en reprenant une activité rémunérée ou en changeant d'emploi. UN وفي هذا السياق، استهلت الحكومة الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 1997، وتهدف إلى مساعدة الوالدين الوحيدين وتشجيعهم على تحسين آفاقهم ومستوياتهم المعيشية بالعمل المدفوع الأجر وزيادة هذا العمل.
    En outre, le Gouvernement a lancé un programme de travail sur les moyens d'intégrer les considérations relatives aux droits de l'homme dans l'élaboration des politiques afin de renforcer la culture des droits de l'homme. UN كما استهلت الحكومة برنامج عمل بشأن سبل ووسائل إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في صنع السياسات، مما أتاح تعزيز ثقافة حقوق الإنسان القائمة داخل الحكومة.
    À la fin de 2004, le Gouvernement a lancé un projet d'information sur l'activité déployée par l'Organisation des Nations Unies pour améliorer le statut des femmes dans la société. UN 17 - استهلت الحكومة في أواخر عام 2004 مشروعاً للمعلومات عن عمل الأمم المتحدة في سبيل تحسين أوضاع المرأة في المجتمع.
    En 2002, le Gouvernement a lancé un projet visant à sensibiliser les membres de la direction des entreprises et à fournir à celles-ci les instruments devant leur permettre de donner au processus de recrutement un caractère non sexiste. UN ففي عام 2002 استهلت الحكومة مشروعاً يهدف إلى إذكاء الوعي بين كبار متخذي القرارات وتزويد الشركات بأدوات لإجراء عملية التعيين بحياد بين الجنسين.
    Toujours en 2002, le Gouvernement a entrepris de créer un Comité national de coordination de la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وفي نفس العام، استهلت الحكومة إجراءً لإنشاء لجنة التنسيق الوطنية المعنية بغسل الأموال.
    Pour améliorer la situation financière, le Gouvernement a entrepris de démobiliser quelque 12 000 soldats. UN ورغبة في تقليل الصعوبات المالية، استهلت الحكومة عملية تسريح للقوات تشمل نحو ٠٠٠ ١٢ فرد من العسكريين.
    Le 4 août 2010, le Gouvernement avait lancé un plan de sécurité publique élaboré par le Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique et intitulé " Un Chili sûr, 2010-2014 " , qui prévoyait une série de mesures visant à combattre la criminalité au moyen de mesures de prévention, de protection, de sanction, d'aide aux victimes et de réadaptation des délinquants. UN وفي 4 آب/أغسطس 2010، استهلت الحكومة خطة للسلامة العامة بعنوان " شيلي، بلد آمن 2010-2014 " ، وضعتها وزارة الداخلية والأمن العام، وهي تشمل سلسلة من الإجراءات لمكافحة الجرائم في مجالات الوقاية والحماية والمعاقبة ومساندة الضحايا وإعادة تأهيل المجرمين.
    262. le Gouvernement a mis sur pied des projets visant à répondre aux besoins des filles. UN 262- استهلت الحكومة مشاريع لمعالجة حاجات الطفلة.
    le Gouvernement a engagé un programme visant à intégrer l'égalité des sexes dans tous les domaines des politiques publiques. UN وقد استهلت الحكومة برنامجا لتعميم منظور المساواة بين الجنسين في جميع المجالات السياساتية.
    14.29 En 2005, le Gouvernement australien a lancé le Programme de sécurité pour les femmes pour lutter contre la violence familiale et les sévices sexuels. UN وفي عام 2005، استهلت الحكومة " برنامج سلامة المرأة " للتعامل مع قضايا العنف المنزلي والاعتداء الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more