"استولت" - Translation from Arabic to French

    • ont pris
        
    • se sont emparées
        
    • a pris
        
    • est emparé
        
    • a saisi
        
    • saisies
        
    • prises par
        
    • capturé
        
    • s'est emparée
        
    • prise
        
    • ont repris
        
    • avait pris
        
    • pris possession
        
    • main basse
        
    • se sont emparés
        
    Les forces rebelles ont pris la ville de Huambo. UN وقد استولت قوات الثوار على مدينة هوامبو.
    Malheureusement, ce sont les États qui voulaient surtout attaquer Israël plutôt que lutter contre le racisme qui ont pris le contrôle de la Conférence de Durban. UN وللأسف، استولت على المؤتمر في ديربان الدول التي كانت تريد النيل من إسرائيل أكثر من عزمها على مكافحة العنصرية.
    En Bosnie, les forces serbes de Bosnie se sont emparées de certaines régions avec lesquelles elles ont par la suite constitué la Republika Srpska. UN وفي البوسنة، استولت قوات صرب البوسنة على بعض المناطق وتطورت هذه المناطق فيما بعد إلى ما يسمى جمهورية صربسكا.
    Et le père Surur d'ajouter : " Ces événements constituent incontestablement un tournant depuis que le Gouvernement de la Révolution du salut a pris le pouvoir au Soudan. UN وأضاف القسيس سرور إلى بيانه ما يلي: " أعتقد حقا أن هذه نقطة تحول منذ أن استولت حكومة ثورة اﻹنقاذ على السلطة في السودان.
    Comme cela fait longtemps que l'Etat s'est emparé des terres en cause, on en tire souvent motif à soutenir que de nouveaux droits ont ainsi été créés entre—temps, quand bien même l'appropriation était illicite au départ. UN وكثيراً ما يستخدم الوقت الذي انقضى منذ أن استولت الدولة على اﻷراضي كحجة تعتبر أن حقوقاً جديدة قد نشأت خلال تلك الفترة بصرف النظر عن حقيقة أن الاستيلاء اﻷصلي على اﻷراضي لم يكن مشروعاً.
    Le 13 mars, l'AMISOM et les forces somaliennes ont pris Buulobarde, dans la région d'Hiran. UN وفي 13 آذار/مارس، استولت قوات بعثة الاتحاد الأفريقي والقوات الصومالية على مدينة بولوبردي، إقليم هيران.
    Dans la province du Nourestan, les Taliban ont pris le contrôle d'une partie du territoire ainsi que, brièvement, du centre du district de Duaba. UN وفي مقاطعة نورستان، استولت حركة طالبان على بعض الأراضي، ولوهلة قصيرة على وسط منطقة دوابا.
    À la suite de cette attaque, les milices Gimir ont pris le contrôle des terres sur lesquelles les villages avaient été brûlés. UN وفي أعقاب الهجوم، استولت ميليشيات القـِــمـِــر على أراضي القرى المحروقة.
    À la suite de cette attaque, les milices Gimir ont pris le contrôle des terres sur lesquelles les villages avaient été brûlés. UN وفي أعقاب الهجوم، استولت ميليشيات القـِــمـِــر على أراضي القرى المحروقة.
    En certaines occasions, les forces de sécurité se sont emparées des véhicules d'organisations humanitaires pour se déplacer plus facilement. UN وفي بعض الأحيان، استولت قوات الأمن على المركبات التابعة للمنظمات العاملة في المجال الإنساني لتسهيل انتقال جنودها.
    Les forces érythréennes se sont emparées d'un certain nombre de véhicules et de matériel. UN وفقد سبعة آخرون وكانت هناك خسائر فادحة في العتاد كما استولت القوات اﻷريترية على عدد من العربات والمعدات.
    Le 23 juillet 1993, les forces arméniennes se sont emparées de la ville d'Agdam située en République azerbaïdjanaise. UN في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، استولت القوات المسلحة اﻷرمينية على بلدة أقدام في جمهورية أذربيجان.
    La Guinée est présentement sous le contrôle d'un Gouvernement militaire qui a pris le pouvoir à la faveur d'un coup d'État. UN وتخضع غينيا حالياً لسيطرة حكومة عسكرية استولت على السلطة عن طريق الانقلاب.
    Il convient en particulier de rappeler que le Royaume-Uni s'est emparé des îles en 1833, alors que celles-ci appartenaient à l'Argentine. UN وينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن المملكة المتحدة استولت على الجزر من الأرجنتين في عام 1833.
    La police des frontières afghanes a saisi, dans une cache, des fusils d'assaut Kalashnikov, un téléphone, des postes de radio et des munitions. UN وقد استولت شرطة الحدود الأفغانية على كمية مخبأة من البنادق الهجومية من طراز كلاشنكوف، وعلى هاتف وأجهزة لاسلكي وذخائر.
    i) De nombreuses polices nationales utilisent cette méthode pour détruire les armes collectées ou saisies. UN `1 ' استخدمت قوات شرطة عديدة في العالم هذه الطريقة لتدمير ما جمعته أو استولت عليه من أسلحة.
    Cependant, les îles ont été prises par les forces britanniques en 1833, et les responsables et la population locale chassés. UN غير أن القوات البريطانية استولت على الجزر في عام 1833 وتم طرد السلطات والسكان المحليين.
    Toutefois, d'après certaines informations, l'UNITA aurait capturé la localité de Maquela de Zombo dans la province de Uige. UN غير أن بعض التقارير تشير الى أن يونيتا استولت على مدينة ماكيلا دي زومبو في مقاطعة أويجي.
    Une force hostile s'est emparée du vaisseau et l'emmène vers la Grande Barrière. Open Subtitles ثمّة قوى مُعادية استولت على مركبتنا، وأجبرتنا على اتخاذ مسار مباشر صَوْب الحدّ الأعظم.
    Ces attaques auraient pris fin en début d'après-midi avec la prise de la ville par les FRCI. UN ويبدو أن الهجمات توقفت في الساعات الأولى من بعد ظهر ذلك اليوم عندما استولت قوات الجمهورية لكوت ديفوار على المدينة.
    Selon l'Érythrée, les forces éthiopiennes ont repris une partie du territoire érythréen et djiboutien à Musa Ali. UN ووفق رواية إريتريا، فإن القوات الإثيوبية استولت على أراض إريترية وجيبوتية في منطقة موسى علي.
    Lorsque Al-Shabaab avait pris le contrôle des régions de Bay et de Bakool deux mois auparavant, il avait également réussi à capturer Mohamed Ibrahim Habsade, un membre du parlement du Gouvernement fédéral de transition et du sous-clan Mirifle/Leysaan, comme Roobow. UN فعندما استولت الحركة على هاتين المنطقتين قبل ذلك بشهرين، تمكنت أيضا من القبض على محمد إبراهيم حبسادي، وهو عضو في برلمان الحكومة الاتحادية الانتقالية، وهو ينتمي مثل ربو، إلى عشيرة ميريفلي/ ليفسان.
    Les forces du Gouvernement auraient également pris possession de villages entiers et des terres communautaires dont une partie a été transformée en postes militaires avancés. UN ويقال أيضا إن القوات الحكومية قد استولت على قرى بأكملها وعلى أراض تابعة للأهالي حيث تم تحويل بعضها إلى مراكز عسكرية.
    En outre, quand les forces ougandaises ont délogé l'UPC de Bunia, les milices lendu ont fait main basse sur ses stocks de munitions et d'armes. UN وعلاوة على ذلك، وبعد قيام قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بطرد اتحاد الوطنيين الكونغوليين من بونيا، استولت ميليشيات الليندو على مخازن الذخائر والأسلحة التابعة لاتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    Les États-Unis se sont emparés du territoire, de la population et de la souveraineté portoricains par une violation du droit international. UN لقد استولت الولايات المتحدة على إقليم بورتوريكو وعلى سكانه وسيادته عن طريق انتهاك القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more