l'importation et l'exportation des matières nucléaires et des produits chimiques et biologiques sont soumises à une réglementation rigoureuse. | UN | يخضع استيراد وتصدير المواد النووية والمنتجات الكيميائية والبيولوجية لأنظمة صارمة. |
Par ailleurs, l'importation et l'exportation d'armes et de munitions sont soumises à la délivrance d'une licence particulière par les autorités compétentes luxembourgeoises. | UN | كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة. |
Surveiller son système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
importations et exportations de nouvelles substances et de substances récupérées en 2011 et 2012. | UN | استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمسترجعة في عامي 2011 و2012 |
:: Les autres armes ainsi que leurs munitions et les substances explosives sont soumises à une autorisation préalable d'importation et d'exportation en Andorre; | UN | :: يخضع استيراد وتصدير الأسلحة الأخرى فضلاً عن ذخائرها وموادها المتفجرة إلى موافقة مسبقة في أندورا |
En ce qui concerne le contrôle des importations et des exportations de marchandises dans la Région administrative spéciale de Macao, il existe un système uniforme de déclaration préalable qui est appliqué de manière stricte. | UN | وفيما يخص عمليات مراقبة استيراد وتصدير السلع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يتم اتباع نظام صارم موحد للتصريح المسبق. |
Comment la Jamaïque réglemente-t-elle l'importation et l'exportation d'armes, juridiquement et en pratique? | UN | كيف تراقب جامايكا استيراد وتصدير الأسلحة في إطار القانون وفي الممارسة العملية على السواء؟ |
l'importation et l'exportation d'armes sont réglementées par la loi sur les armes à feu. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة. |
L'Italie a fait savoir que l'importation et l'exportation d'organes étaient autorisées à l'exclusion des pays qui pratiquaient le commerce illicite d'organes. | UN | وذكرت إيطاليا بأن استيراد وتصدير الأعضاء مسموح به، ما عدا في حالات البلدان التي تتاجر بالأعضاء بصورة غير مشروعة. |
l'importation et l'exportation des armes à feu et de leurs munitions sont gouvernées par les règles fixées en la matière par le Gouvernement arménien. | UN | وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة. |
l'importation et l'exportation des armes civiles et de service et de leurs munitions sont soumises à l'autorisation de l'organisme républicain chargé des affaires intérieures. | UN | كما يتم استيراد وتصدير الأسلحة والطلقات ذات الأغراض المدنية والرسمية وتصديرها بإذن من الهيئة الجمهورية للشؤون الداخلية. |
Les importations et les exportations de diamants sont donc soumises au système de certification du Processus de Kimberley et les certificats doivent indiquer l'identité de l'importateur et de l'exportateur et l'échéancier d'expédition. | UN | ولذلك، يتطلب استيراد وتصدير الماس الحصول على شهادة تجهيز كيمبرلي التي تبينه هوية المستورد أو المصدِّر ومواعيد الشحن. |
Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations des substances règlementées et communication des données s'y rapportant | UN | إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations des substances règlementées et communication des données s'y rapportant | UN | تعديل مونتريال إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Elles rendent difficile l'application des lois et sont l'une des raisons de la continuation des importations et exportations de déchets dangereux. | UN | وأدى ذلك إلى صعوبة إنفاذ القوانين، وشكّل أحد الأسباب الداعية إلى مواصلة استيراد وتصدير النفايات الخطرة. |
La législation relative au contrôle des importations et exportations de pierres et métaux précieux est inscrite dans la loi de 1986 relative aux tarifs douaniers. | UN | ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة. |
Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences d'importation et d'exportation de substances réglementées, et communication des données | UN | إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه |
du 29 juillet 1994 sur le régime d'importation et d'exportation des biens stratégiques | UN | نظام استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية |
Étant donné que, sur le marché des produits de base, très peu d'emprunteurs jouissent d'une excellente cote de solvabilité, le problème se pose avec une grande acuité pour le secteur des importations et des exportations de ces produits. | UN | وبالنظر إلى قلة المقترضين الذين لديهم تصنيف ائتماني عال جدا في تجارة السلع الأساسية، تظل المشكلة شائكة بالنسبة إلى قطاع استيراد وتصدير السلع الأساسية. |
importation et exportation des armes, munitions et explosifs | UN | استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
Les États parties à un tel instrument s'engagent normalement à adopter les mesures nécessaires pour interdire l'importation et l'exportation de ces biens ainsi que leur acquisition et leur commerce sur leur territoire. | UN | وعلى الدول الأطراف في أحد الصكوك القائمة على أساس المعاهدة النموذجية أن تتعهّد باتخاذ ما يلزم من تدابير لحظر استيراد وتصدير تلك الممتلكات، وكذلك حيازتها والمتاجرة بها ضمن نطاق أقاليمها. |
La loi autorise ceux-ci à mener un large éventail d'activités allant de la diffusion de publications à caractère religieux et de l'organisation de pèlerinages à la création de sociétés d'import-export. | UN | وتشمل أنشطة هذه المنظمات المباحة بموجب القانون نشر النصوص الدينية وتنظيم الحج وإنشاء شركات استيراد وتصدير. |
Article 57. importation et exportation des armes, munitions et explosifs. Seul le Gouvernement national peut, par le biais du Ministère de la défense nationale, importer et exporter des armes, munitions, explosifs et leurs accessoires, conformément à la réglementation qu'il promulgue. | UN | المادة 57 - استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات: لا يجوز إلا للحكومة استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات ولواحقها وفقا للأنظمة التي تحددها من خلال وزارة الدفاع. |
Les diamants bruts doivent être importés et exportés dans des conteneurs inviolables [sect. IV c)]. | UN | يجري استيراد وتصدير الماس الخام في حاويات مقاومة للعبث بها (القسم الرابع (ج)) |
Il applique des contrôles rigoureux aux importations et aux exportations de drogues à usage médical et scientifique licite. | UN | وتراقب بشكل صارم استيراد وتصدير المخدرات لاستخدامه في الأهداف الطبية والعلمية المشروعة. |
Le rôle des services des douanes était d'effectuer des contrôles et de vérifier l'existence et la validité des licences pour chaque opération d'importation ou d'exportation. | UN | وتتأكد دوائر الجمارك من وجود التراخيص ومن صلاحيتها فيما يخص كل عملية استيراد وتصدير. |
Le Mexique a également indiqué qu'une autorisation spéciale était nécessaire pour l'importation ou l'exportation de produits forestiers dans le cadre du commerce légal. | UN | وبيّنت المكسيك أيضا أن من اللازم لديها استصدار إذن استيراد وتصدير محدّد من أجل مزاولة التجارة القانونية بالمنتجات الحرَجيّة. |
Toutes ces mesures, qui réglementent les activités d'importation et d'exportation d'armes à feu, de munitions et d'explosifs sous toutes leurs formes, sont conformes aux engagements pris à l'échelon régional et sous-régional pour renforcer la confiance. | UN | وتمتثل هذه التدابير والحملات المعيارية للتدابير التنظيمية والالتزامات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تدابير بناء الثقة عن طريق تنظيم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات بجميع أنواعها. |