"استُعيض عن" - Translation from Arabic to French

    • ont été remplacés par
        
    • a été remplacé par
        
    • a été remplacée
        
    • avaient été remplacés par
        
    • ont été remplacées
        
    • été remplacées par
        
    Ces documents ont été remplacés par le rapport final sur la phase II du projet Liaisons terrestres Europe-Asie. UN استُعيض عن الوثائق بالتقرير النهائي بشأن المرحلة الثانية من مشروع خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية.
    b) Les mots " de veiller plus activement à ce que leurs ressortissants et leurs navires de pêche respectent la résolution 46/215 " ont été remplacés par les mots " de veiller au respect intégral de cette résolution " ; UN )ب( استُعيض عن عبارة " لكفالة امتثال رعاياهم ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم " بعبارة " لكفالة الامتثال التام " ؛
    b) Au septième alinéa du préambule, les mots «des élections générales» ont été remplacés par les mots «des élections législatives et des élections locales»; UN )ب( في الفقرة السابعة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " انتخابات عامة " بعبارة " انتخابات تشريعية ومحلية " ؛
    Par ailleurs, le troisième alinéa du préambule a été remplacé par le libellé suivant : UN وبالإضافة إلى ذلك، استُعيض عن الفقرة 3 من الديباجة بالنص التالي:
    L'ancien système, qui consistait à acheter les fournitures sanitaires et de bureau en fonction des besoins, dans le cadre de contrats conclus au dernier moment, a été remplacé par un système d'achats en gros et de contrats cadres. UN استُعيض عن الترتيب السابق المتمثل في شراء لوازم الصرف الصحي والقرطاسية عند الحاجة فقط وبعقود تُبرم في حينه بعمليات شراء بالجملة بعقود إطارية
    Cette Commission a été remplacée en 1986 par un Bureau pour le progrès de la femme dépendant alors du Ministère de la sécurité sociale et du statut de la femme. UN وفي عام 1986، استُعيض عن هذه اللجنة بمكتب المرأة من أجل النهوض بالمرأة في إطار ما كانت تُعرف وقتئذ بوزارة الرعاية الاجتماعية ووضع المرأة.
    a) Au onzième alinéa du préambule, les mots < < Consciente du mal que continue à se donner l'Office > > avaient été remplacés par les mots < < Consciente du mal extraordinaire que se donne l'Office > > ; UN (أ) في الفقرة 11 من الديباجة ، استُعيض عن عبارة " وإذ تدرك الجهود المتواصلة " بعبارة " وإذ تدرك الجهود الخارقة للعادة " ؛
    b) Dans la version anglaise, au début du dixième alinéa du préambule, les mots < < Recalling the outcome of > > ont été remplacés par < < Noting further > > ; UN (ب) وفي بداية الفقرة العاشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " وإذ تشير إلى نتائج " بعبارة " وإذ تلاحظ أيضا نتائج " ؛
    b) Au paragraphe 18 du dispositif, les mots " fait sienne " ont été remplacés par " se félicite de " ; UN )ب( في الفقرة ٨١، استُعيض عن كلمة " تؤيد " بكلمة " ترحب " ؛
    Toutefois, il est à noter qu’à la suite de la publication du précédent rapport du Groupe de contrôle en juillet 2013, les noms de toutes les personnes qui reçoivent des versements sur les comptes de la Banque ont été remplacés par des chiffres codés pour masquer l’identité des bénéficiaires. UN ولكن، تجدر الإشارة إلى أنه بعد نشر التقرير السابق للفريق في تموز/يوليه 2013، استُعيض عن أسماء جميع الأفراد الذين يتلقون مدفوعات في حسابات البنك بأرقام مشفرة لإخفاء هويتهم.
    a) Au huitième alinéa du préambule, les mots < < sa récente réunion de haut niveau consacrée > > ont été remplacés par les mots < < ses récentes réunions de haut niveau consacrées > > ; UN (أ) في الفقرة الثامنة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالطفلة الذي عقدته " بعبارة " الاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بالطفلة التي عقدتها " ؛
    c) Au douzième alinéa, les mots < < la concrétisation des engagements pris > > ont été remplacés par < < la concrétisation des principaux objectifs et engagements fixés > > ; UN (ج) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " الوفاء بنجاح بالالتزامات " بعبارة " إحراز النجاح في تحقيق الأهداف الرئيسية والالتزامات " ؛
    a) Au onzième alinéa du préambule, les mots < < Se félicitant de > > ont été remplacés par le mot < < Réaffirmant > > ; UN (أ) في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " وإذ ترحب بتأكيد " بعبارة " وإذ تؤكد من جديد " ؛
    a) Au paragraphe 4, les mots < < Se félicite que le Conseil des droits de l'homme ait > > ont été remplacés par les mots < < Note avec satisfaction que le Conseil des droits de l'homme a > > ; UN (أ) في الفقرة 4 من المنطوق، استُعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " ؛
    Pour surmonter ces difficultés, le schéma centralisé autour d'un pôle de distribution a été remplacé par un réseau de dépôts secondaires avancés situés dans les camps de la MINUAT. UN ومن أجل التصدي لتلك التحديات، استُعيض عن مبدأ مركز التوزيع المحوري بشبكة من المستودعات الفرعية المتقدمة في معسكرات العملية المختلطة.
    Le délai de prescription de trois ans en faveur de l'assuré social a été remplacé par un nouveau délai de cinq ans. UN - استُعيض عن الأجل المحدد للتقادم لصالح المؤمَّن الاجتماعي ومدته ثلاث سنوات بأجل جديد مدته خمس سنوات.
    En ce qui concerne le Rwanda, le mandat du Rapporteur spécial a été remplacé par celui d'un représentant spécial (résolution 1997/66). UN وفيما يتعلق برواندا استُعيض عن ولاية المقرر الخاص بولاية الممثل الخاص )١٩٩٧/٦٦(.
    d) Au neuvième alinéa du préambule, après " Préoccupée par le fait que " , le mot " certains " a été remplacé par " la plupart des " ; UN )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة استُعيض عن كلمة " بعض " الواردة بعد عبارة وإذ يساورها القلق ﻷن " بكلمة " معظم " ؛
    Dans le Nord, l'accumulation des armements causée par le conflit entre l'Est et l'Ouest a été remplacée par un désarmement à grande échelle. UN ففي الشمال، استُعيض عن تكديس اﻷسلحة الناجم عن النزاع بين الشرق والغرب بنزع السلاح على نطاق واسع.
    b) Au dix-septième alinéa du préambule, dans le texte anglais, les mots < < including its education > > avaient été remplacés par les mots < < notably its education > > . UN (ب) في الفقرة 17 من الديباجة، استُعيض عن عبارة " بما فيها خدمات التعليم " بعبارة " ولا سيما خدمات التعليم " .
    Les lignes fixes louées ont été remplacées par une connexion numérique. UN استُعيض عن الخطوط الثابتة المستأجرة بوصلة رقمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more