Maman dit que tu aurais du emmener le cirque en Écosse. | Open Subtitles | امي تقول بأنك يجب ان تأخذ السيرك الى اسكوتلندا |
En Écosse, le droit de la famille est en cours de révision. | UN | ويجري في اسكوتلندا حاليا استعراض قانون اﻷسرة. |
M. Charles Watt, Directeur principal, Scottish Enterprise, Edimbourg (Écosse) | UN | السيد شارلز واتّ، كبير المدراء، المؤسسة الإسكوتلندية للأعمال التجارية الحرة، أدمبرا، اسكوتلندا |
On a dû envoyer notre aînée, Kate, chez sa tante en Ecosse. | Open Subtitles | أجبرنا الأمر على أن نرسل كيت إلى عمتها في اسكوتلندا |
Coney Island. Et cet hôtel sublime en Ecosse, le Balmoral. | Open Subtitles | و لقد سمعت بأن هناك فندق رائع في اسكوتلندا يدعى بالمورل. |
Aberdeen, Écosse, Ile siècle ap. J.-C. | Open Subtitles | في أبردين، في اسكوتلندا القرن الثاني بعد الميلاد |
Alors pourquoi l'Écosse est d'un coup plus importante que garder le coffre et tenir votre serment sacré ? | Open Subtitles | لمَ أصبحت اسكوتلندا فجأة أكثر أهمية من حراسة السرداب وحفظ عهدك المقدس؟ |
Et quand la France verra l'Écosse réclamer du sang français... | Open Subtitles | وعندما ترى فرنسا أن اسكوتلندا تنبح من أجل السلالة الفرنسية. |
Une fois la nouvelle en Écosse, on peut faire confiance aux ennemis de votre mère pour faire le reste. | Open Subtitles | عندما تصل الاخبار الي اسكوتلندا. يمكن أن نثق بأعداء والدتكِ لتقوم بالبقية. |
La prochaine fois, visiter l'Écosse. | Open Subtitles | ملاحظة: المرة القادمة قم بزيارة اسكوتلندا |
Les activités de l'organisation concernent l'information, la recherche, la création de réseaux et la formation sur des questions féministes, pour servir les femmes dans l'ensemble de l'Écosse. | UN | وتشمل أنشطة المنظمة الإعلام، والبحث، والتواصل الشبكي، والتدريب بشأن القضايا النسائية لخدمة النساء في جميع أنحاء اسكوتلندا. |
L'organisation s'efforce d'accroître le pouvoir et l'influence exercés par les femmes et de montrer l'effet du sexisme sur les femmes et sur le développement social, économique et politique de l'Écosse. | UN | تعمل المنظمة لزيادة قوة المرأة ونفوذها ولإبراز أثر التحيز الجنسي على المرأة وعلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في اسكوتلندا. |
Forest Lodge, Écosse, 7 juin 1943 | Open Subtitles | "فورست لودج" , "اسكوتلندا" "السابع من يوليو 1943" |
On est en Écosse, on ne peut pas aller plus au nord. | Open Subtitles | نحن في " اسكوتلندا " لا يمكننا التقدم للشمال أكثر |
Le château en Écosse est bien plus grand. | Open Subtitles | القلعة التي في اسكوتلندا اكبر بكثير. |
Eh bien, et si je trouvais un moyen de nous faire un peu d'argent supplémentaire de manière à ce qu'on ne passe pas notre lune de miel à Howe Caverns, mais en Ecosse ? | Open Subtitles | حسنا ، ماذا لو وجدت سبيلا الى توفير قليلاً من الأموال الاضافية لكي لا نمضي شهر عسلنا في كهوف هوي . لكن في اسكوتلندا ؟ |
Il se réjouit que l'Etat partie songe à retirer la réserve qu'il a émise au sujet de l'article 37 de la Convention, et qui a trait aux procédures régissant les tribunaux spéciaux pour enfants (children's hearings) en Ecosse. | UN | وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة ٧٣ من الاتفاقية الذي يتعلق بالاجراءات المنظمة لمحاكمات اﻷطفال في اسكوتلندا. |
Tu te souviens de celle en Ecosse ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ذلك الشرخ في اسكوتلندا ؟ |
J'ai oublié son nom ... ont été surpris sortant d'un hotel en Ecosse. | Open Subtitles | ...نسيت أسمها ضبطوا في فندق في اسكوتلندا |
- Un peu d'Ecosse par là. - Plus qu'un peu d'Ecosse. Et le ciel. | Open Subtitles | كأنها (اسكوتلندا) - اجل , وانظر الى السماء ايضاً - |
Aucun parallèle ne peut être établi entre le référendum pacifique écossais - qui a été organisé de manière légale et avec le consentement de toutes les parties concernées - et la sécession unilatérale et illégale du Haut-Karabakh. | UN | وليس ثمة أوجه شبه بين الاستفتاء السلمي في اسكوتلندا الذي جرى بصورة قانونية وبموافقة جميع الأطراف المعنية وانفصال ناغورني كاراباخ غير المشروع والأحادي الجانب. |