"اسمع انا" - Translation from Arabic to French

    • Je
        
    Je vois pas Lorenzo et ses gars, Tu peux rentrer tranquille. Open Subtitles اسمع.انا لاارى لورانزو وجماعته يبدو انك بمأمن لتذهب للمنزل
    Ecoute, Je n'ai personne avec qui traîner ici. Est-ce que tu dois aller à l'école tous les jours ? Open Subtitles اسمع انا لا يوجد اى احد هنا لاخرج معة انت تذهب الى الكلية كل يوم
    Je n'ai pas fait la fac de droit pour gérer une pension pour chien. Open Subtitles اسمع انا لم ادرس القانون لأقوم برعاية كلب
    Écoute, Je me fiche de Karma, mais parlant pour toutes les femmes, si tu comptes voir ailleurs, pourquoi ne rompts-tu pas avec elle ? Open Subtitles اسمع انا لا اهتم بخصوص كارما لكن حديثي للفتيات جميعهم لا تقم بالالاعيب هنا
    Fiche le camp. Ça suffit. Je suis là pour toi, mon pote. Open Subtitles اخرج من هنا كفا يعني كفا اسمع انا هنا من اجلك يا صديقي
    Écoute, Je m'excuse, mais l'amusement est fini. Open Subtitles حسنا , اسمع انا اعتذر لكن هذا الاستمتاع قد انتهى , فهمت ؟
    Ecoute, Je suis vraiment va besoin de quelques relevés de cartes de crédit. Open Subtitles اسمع . انا حقا بحاجة لبعض سجلات البطاقة الائتمانية
    Je m'intteresse juste à tes photos que tu as pris plus tôt dans le hall. Open Subtitles اسمع, انا فقط مهتمة بالصور التي اخذتها باكراً في بهو الفندق.
    Tu vois, Je ne commencerais pas avec ça, parce que ça ne fait pas bonne impression dans nos réunions. Open Subtitles وجهة نظر الذكور أوه, أوه, اسمع انا لن اؤيد مع هذا, لأنه لن يكون جيدا لأجتماعنا
    Je suis débordée, Je protège mon intimité, et j'ai cru que ça n'irait pas, mais Je me suis trompée. Open Subtitles اسمع , انا امر بالكثير , انا شخص يحب الخصوصيه وفالبدايه لا اعلم , لقد ظننت ربما هذا لن ينج , ولكني كنت مخظئه
    Je veux juste que vous restiez en vie. Open Subtitles اسمع , انا فقط اريد أن . أراكم على قيد الحيآة
    Je suis conciliant, mais mon frère est très en colère. Open Subtitles اسمع , انا ربما سأدبر لك شئً ما . لاكن أخي هنا . انه شخص غاضب لعين
    Je ne vais pas me laisser attendrir par mon père, okay ? Open Subtitles اسمع انا لن ادع والدي يصيبني بالخيبة ، حسنا ؟
    Je ne comprends pas en quoi tout ça a quelque chose à faire avec Vandermeyer. Open Subtitles اسمع انا لا افهم ما علاقة كل هذا بـ فاندرماير
    Je ne suis plus la fille que j'étais quand tu es parti. Open Subtitles اسمع, انا لست نفس الفتاة التي تعرفها قبل رحيلك
    Je sais que tu n'étais pas dans le sabotage. Open Subtitles اسمع .. انا اعرف انك لم تخطط عملية التخريب
    Écoute, Je sais que tu penses qu'on devrait en rester là, mais Je ne veux pas abandonner, même si on ne sait pas ce que c'est. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Je vais voir ça avec lui. Je sais combien c'est difficile. Open Subtitles سوف اقوم بالتحقق مع ريجبى اسمع , انا اعرف كما هذا صعباً
    Je trouvais ça déjà bizarre que le SLS demande du cash. Open Subtitles اسمع , انا كتب متشككاً بالفعل ال اس ال اس طلبت تسليم المال
    Ecoute, Je voulais juste vraiment m'excuser pour mon comportement. Open Subtitles اسمع انا فقط اريد القول بانني اسفه جدا بسبب سلوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more