"اسمه في" - Translation from Arabic to French

    • nom figure sur la
        
    • nom figurait sur la
        
    • son nom dans
        
    • sur la liste
        
    • nommé dans
        
    • son nom sur la
        
    • le nom
        
    • son nom en
        
    • figurant sur
        
    • être inscrit sur
        
    Toute personne dont le nom figure sur la demande peut fournir des preuves à l'appui de la demande. UN وينبغي لأي شخص يدرج اسمه في الطلب أن يقيم الدليل على صحة مطلبه.
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services chargés de délivrer les visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figurait sur la Liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Cherche son nom dans le programme de protection. Open Subtitles وابحثا عن اسمه في قسم الأطفال والخدمات الأسرية
    Si une entreprise est inscrite sur la liste sous le nom de son propriétaire, seuls les comptes ouverts au nom de ce propriétaire peuvent être gelés. UN أما إذا أدرِج اسم الشركة تحت اسم صاحبها، فلا يمكن تجميد سوى الحسابات التي تحمل اسم الفرد المدرج اسمه في القائمة.
    Il a immédiatement cessé de représenter le client prétendument nommé dans les aveux de l'autre, et d'intervenir en quoi que ce soit dans l'affaire. UN فانسحب على الفور من تمثيل موكله الذي ذكر اسمه في اعتراف الشخص الآخر، وامتنع عن اتخاذ أي خطوات في القضية.
    S'agissant des allégations ayant présidé à l'inscription de son nom sur la liste, Elhassan a déclaré que l'incident présumé ne s'était jamais produit. UN وفيما يتعلق بالادعاءات التي على أساسها أدرج اسمه في القائمة، ادعى الحسن أن الحدث المزعوم لم يقع أبداً.
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرفت سلطات إصدار سمات الدخول على أي مقدم طلب للحصول على سمة دخول مدرج اسمه في القائمة؟
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرّفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرّفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services chargés de délivrer les visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figurait sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Vos services chargés de délivrer les visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figurait sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات المسؤولة عن إصدار تأشيرات الدخول لديكم على أي طلب لاستخراج تأشيرة مقدم من شخص مدرج اسمه في القائمة؟
    Vos services chargés de délivrer les visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figurait sur la liste? UN وهل تعرّفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    Tout le monde reçoit de décider si il est coupable ou innocent simplement en tapant son nom dans un moteur de recherche sans même connaître les faits. Open Subtitles كل شخص يحصل على أقرار فيما أذا كان مذنباً أو بريئا فقط عن طريق كتابة اسمه في محرك البحث
    Es-tu sûr de n'avoir jamais vu son nom dans aucune de tes recherches ? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم ترى اسمه في اي من ابحاثك؟
    Inconnu au bataillon, mais il aurait mis son nom dans la sous-routine. Open Subtitles شخص ما . لا احد يعرفه, لكن من المفترض انه كتب اسمه في نهاية التعليقات
    L'orateur suivant sur la liste est le représentant de la Malaisie, à qui je donne la parole. UN أما المتحدث المقبل المدرج اسمه في القائمة أمامي فهو ممثل ماليزيا. الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا.
    Dans quelques cas, les États ne se fonderaient que sur les décisions émanant d'un pays étranger particulier, nommé dans la réponse. UN وفي حالات قليلة، لا تلتمس الإرشادات إلا من قرارات المحاكم الصادرة في بلد أجنبي محدّد ذكر اسمه في الرد.
    Les autorités canadiennes retiennent M. Black à Toronto, mais ont laissé son nom sur la liste de vol vers JFK. Open Subtitles السلطات الكندية احتجزت السيد بلاك في تورونتو و لكن تركوا اسمه في قائمة المسافرين إلى مطار كينيدي في نيويورك
    Le journal qu'ils ont trouvé dans son appartement disait qu'il voulait voir son nom en lumière. Open Subtitles اليوميات التي وجدوها في شقته قال بأنه أراد بأن يرى اسمه في الأضواء
    Jusqu'ici, la police n'a repéré aucun individu figurant sur la liste. UN وحتى الآن لم تعثر الشرطة على أي شخص يرد اسمه في القائمة.
    :: Les articles 44 et 45 ont énoncé les critères auxquels doit répondre un conseil souhaitant être inscrit sur la liste mais n'ont pas retenu comme facteur l'équilibre géographique; UN :: حددت القاعدتان 44 و 45 المعايير التي ينبغي أن يستوفيها أي محام يرغب في إدراج اسمه في القائمة وهي لا تشمل عامل التوازن الجغرافي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more