"اسم المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • nom de l'organisation
        
    • de dénomination de l'organisation
        
    • le nom
        
    • nom de l'organisme
        
    • nom ou coordonnées de l'organisation
        
    Note: Quand le signe ne correspond pas au titre français, le nom de l'organisation dans la langue originale est indiqué entre parenthèses. UN ملحوظة: حيث يُشار إلى منظمة بأوائل الأحرف التي لا تطابق عنوانها يُبين اسم المنظمة بين قوسين معقوفين بلغته الأصلية.
    le nom du bénéficiaire du compte bancaire doit être le nom de l'organisation sollicitant la subvention. UN وينبغي أن يكون اسم صاحب الحساب هو اسم المنظمة التي قدمت طلب الإعانة.
    Ce n'est pas un hasard si cet élément constitutif du développement est le seul à être mentionné dans le nom de l'organisation. UN وليس من قبيل المصادفة أنها المكون المحدد الوحيد من مكونات التنمية الذي أُبرز في اسم المنظمة.
    nom de l'organisation : Comité d'Action pour les droits de la FEMME et de l'ENFANT : CADEF UN اسم المنظمة: لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل
    c) A pris note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de prendre acte du changement de dénomination de l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) ولاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت الإحاطة علما بتغيير اسم المنظمة غير الحكومية التالية:
    i) L'OCI doit être restructurée, réformée et revitalisée, y compris en en changeant la Charte et le nom de l'organisation. UN ' 1` يجب إعادة هيكلة منظمة المؤتمر الإسلامي وإصلاحها وتنشيطها بما في ذلك تعديل الميثاق وتغيير اسم المنظمة.
    ii) Le nom de l'organisation ou de l'organisme chargé de mettre en œuvre les dispositions du Protocole V. UN `2` اسم المنظمة أو الإدارة المكلفة بتنفيذ مقتضيات البروتوكول الخامس.
    a) Le nom de l'organisation et des renseignements utiles et pertinents tels que adresse, contact principal, etc.; UN (أ) اسم المنظمة ومعلومات الاتصال ذات الصلة مثل العنوان وجهة الاتصال الرئيسية، وما إلى ذلك؛
    Cet objectif a été par la suite élargi, on a établi le segment spatial nécessaire aux communications terrestres mobiles et aéronautiques, et le nom de l'organisation a été modifié pour devenir Organisation internationale des télécommunications mobiles par satellites afin de tenir compte de cette modification de ses objectifs. UN ثم وسَّع نطاق هذا الهدف ليشمل العنصر الفضائي للاتصالات الأرضية المتنقلة والاتصالات الملاحية، وتغير اسم المنظمة بحيث يعكس هذا التعديل للأهداف، فأصبح المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة.
    Estime qu'il est nécessaire de protéger le nom de l'organisation, son emblème distinctif et son sceau officiel; UN " 2 - ترى أن من الضروري حماية اسم المنظمة وشعارها وختمها المميزين؛
    a) Le nom de l'organisation, l'adresse et la personne à contacter; UN (أ) اسم المنظمة ومعلومات الاتصال ذات الصلة، مثل العنوان وتفاصيل الاتصال الرئيسية؛
    Le représentant du Pakistan a dit que sa délégation pourrait voter contre l'octroi du statut consultatif à l'organisation à cause des contradictions apparentes constatées dans les réponses données par l'organisation aux questions posées par le Comité, ainsi que du nom de l'organisation. UN وذكر ممثل باكستان أن السبب الذي قد يدفع بوفده للتصويت ضد منح المنظمة المركز الاستشاري يتمثل في التضارب الظاهر في ردود المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، إضافة إلى اسم المنظمة.
    a) Le nom de l'organisation, l'adresse et la personne à contacter; UN (أ) اسم المنظمة والمعلومات ذات الصلة عن جهة الاتصال، بما في ذلك العنوان وجهة الاتصال الرئيسية؛
    Nom de l’organisation ou acronyme base/décision d’information UN اسم المنظمة الاسم المختصر السند/المقرر
    b) Organe de coordination national aux fins de la Convention : nom de l'organisation, cadre institutionnel, adresse et site Web; UN (ب) هيئة التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية: اسم المنظمة وإطارها المؤسسي وعنوانها وموقعها على شبكة الاتصالات
    1. nom de l'organisation : Confédération mondiale du travail (CMT) UN ١ - اسم المنظمة: الاتحاد العالمي للعمل
    1. nom de l'organisation (en anglais ou en français) UN ١ - اسم المنظمة )الرجاء ترجمته إلى الانكليزية أو الفرنسية(:
    Le nom de l'organisation à été changé en < < Organisation JASMAR pour la sécurité humaine > > . UN وقد تم تغيير اسم المنظمة إلى " منظمة جسمار للأمن الإنساني " .
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre note du changement de dénomination de l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت الإحاطة علما بتغيير اسم المنظمة غير الحكومية التالية():
    Donnez le nom de l'organisme qui a procédé au démantèlement ou à la reconversion des installations ainsi que la date à laquelle les travaux se sont achevés. UN ويذكر اسم المنظمة التي اضطلعت بتفكيك المرافق أو تحويلها إلى نشاط آخر، وتاريخ إنجاز ذلك.
    :: nom ou coordonnées de l'organisation - Inchangé. UN :: اسم المنظمة وتفاصيل الاتصال بها - لا تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more