"اسوا" - Translation from Arabic to French

    • pire
        
    • pires
        
    Je pensais qu'au pire ils feraient un peu pression sur lui. Open Subtitles اعتقدت ان اسوا ما قد يفعلونه هو الضغط عليه
    Pour lui cependant, et pour tous les autres parents, le pire moment du voyage est à venir. Open Subtitles بالنسبة له، ولكلّ الأباء الآخرون هنا، اسوا ما في الرحلة لم يأتي بعد.
    Ça doit être réel sinon s'ils apprennent qu'on a fait semblant, ce sera pire. Open Subtitles يجب ان تكون حقيقة ، لانهم اذا كشفونا سوف يكون الامر اسوا لو سمحت ، لا توجه المسدس علي
    C'était bien pire que de la pédopornographie. Open Subtitles في الواقع كان مافعلته اسوا بكثير من صناعة افلام الأطفال الاباحية
    Les filles sont pires, car elles sont impressionnées par les bêtises des garçons. Dieu merci. Aimeriez-vous offrir une rose à votre bien-aimée ? Open Subtitles الفتيات المراهقات اسوا بكثير لانهم يعجبن بالامور الغبية التي يفعلها الاولاد الحمدلله عفوا اترغب بشراء وردة لحبيبتك ؟
    Ce serait encore pire s'il le découvrait sans que tu lui aies dit. Open Subtitles سيكون اسوا بكثير لو اكتشف الامر ولم تخبريه انت
    Le pire scénario est de te perdre. Mais ce n'est pas seulement l'enfant d'un autre. Open Subtitles اسوا سيناريو خسارتك لكن ليس مجرد طفل من رجل اخر
    Mara nous a donné les Perturbations. Elle mérite pire que la mort. Open Subtitles مارا اعطتنا المتاعب هي تستحق شيئا اسوا من الموت
    pire que ça, tu l'as fait venir chez nous pour la ken et pour faire chier son mec. Open Subtitles اسوا من هذا جاءت الى المجموعة ، عمداً و لكي تغضب صديقها
    Je ne sais pas quoi, mais je sais que c'est pire que la mort. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا يكون... ولكننى اعرف انة اسوا من الموت.
    T'as du pot, j'ai été perdu pire que ça. Open Subtitles من حسن حظك اني قد تهت اسوا من ذلك من قبل
    Robert a l'air horrible. Quand on le connaîtï il est pire que ça. Open Subtitles يبدو روبرت مريعا لكن ان عرفته اكتشفت انه اسوا من ذلك
    Il semblerait que les Russes aient libéré un camp encore pire. Open Subtitles و يبدو ان المناطق التي يحررها "الروس" اسوا بكثير
    On l'appelait Tony Moumoute parce qu'il portait la pire perruque au monde. Open Subtitles اطلقوا عليه توني ذو الشعر المستعار لانه كان يرتدي اسوا شعر مستعار ممكن ان تراه في حياتك
    Tout ce que je savais, c'était... qu'un mouchard était la pire chose qu'on puisse être dans mon quartier... et je n'avais pas mouchardé. Open Subtitles ولكن عرفت ان الوشايه هي اسوا شيئ علي الاطلاق في هذا الحي
    Comment ça pourrait être pire ? Open Subtitles أي مكان في الارض يمكن ان يصبح اسوا من هذا.. ؟
    Ici, y a rien de pire qu'un Ricain à part les flics et les journalistes. Open Subtitles اسوا شيئا هنا من الامريكان هم الشرطة والصحفيين
    J'ai eu pire la dernière fois que j'ai regardé les jolies filles comme vous. Open Subtitles اصابتي السابقة كانت اسوا كنت انظر للنساء الجميلات مثلك
    Croyez-moi quand je vous dis qu'il y a des choses bien pires que la mort dans ce monde. Open Subtitles ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم
    Surtout quand tu sais que les dommages qu'ils infligent sont bien pires que ceux que ces gens ont causé aux clôtures. Open Subtitles خصوصا عندما تعتبر ان الضرر الذي سببوه هو اسوا مليار مرة من الذي الحقه الناس بالسياج.
    C'est officiellement les pires vacances. Open Subtitles هذه رسميا اسوا اجازة على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more